Entradas

Mostrando entradas de octubre, 2015

Bible & Politics. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google translator.
Argentina - Presidential Elections 2015
2 When there is moral corruption in a nation, its government crumbles easily. However, with wise and prudent leaders comes stability.Proverbs 28.2. New Living Translation (NLT)

Actualidad. Biblia & Política. By Fabian Massa.

Imagen
Argentina - Elecciones Presidenciales 2015 


Cuando hay corrupción moral en una nación, su gobierno se desmorona fácilmente. En cambio, con líderes sabios y entendidos viene la estabilidad.Proverbios 28.2. Nueva Traducción Viviente (NTV)







Отражение. Окончательный ¿3? Евангелие от Марка. По Фабиан Масса

Imagen
В переводе с испанского на русский язык с переводчиком Google. Посвящается моему дорогому учителю Пола.
Примечания Марка 16 живых Перевод (NLT). Марка 16: 8 Есть три способа, чтобы положить конец Евангелие от Марка:
• Первый и, пожалуй, самый оригинальный является тот, который заканчивается в главе 16 стихе 8 (16,8). Старейший и самый рукописи поддержки этой цели.
• Второй способ заключается в 16.9-20. Но этот конец использует словарный запас и очень разный стиль для тех, которые используются в остальной части Евангелия от Марка. Кроме рукописей, на которых основано это конец это поздно, и более низкого качества. Человек, который написал это окончательные сводные несколько историй о явлениях Иисуса в Евангелиях от Луки и Иоанна.
• Третий способ является Марк 16.9-10 под названием «Еще один способ, чтобы закончить книгу Марка". Стиль отличается от остальной части Евангелия от Марка, и очень мало рукописей сторонников.

Reflection. Die endgültige ¿3? das Markusevangelium. Von Fabian Massa

Imagen
Übersetzt aus dem Spanischen ins Deutsche mit Google Übersetzer. Zu meinem lieben Lehrer Paul gewidmet ist.
Fußnoten Mark 16 des Living Translation (NLT). Markus 16: 8 Es gibt drei Möglichkeiten, um den Markusevangelium zu beenden:• Die erste und vielleicht der originellste ist derjenige, der in Kapitel 16 Vers 8 (16.8) endet. Die ältesten und besten Manuskripte unterstützen dieses Ziel.
• Der zweite Weg ist, 16,9-20. Aber dieses Ende wird ein Vokabular und eine ganz andere Art zu den in den Rest des Markusevangelium verwendet. Neben den Handschriften, auf dem dieses Ende der Basis ist es zu spät und von geringerer Qualität. Die Person, die dieser Schluss zusammengefasst mehrere Geschichten von Erscheinungen Jesu schrieb fand in den Evangelien von Lukas und Johannes.
• Die dritte Möglichkeit ist Mark 16,9-10 mit dem Titel "Ein anderer Weg, um das Buch von Mark zu beenden." Der Stil ist anders als der Rest des Buches von Mark, und nur sehr wenige Handschriften Stützer.
Wohnen Tran…

Reflection. The End ¿3? the Gospel of Mark. By Fabian Massa

Imagen
Translated from Spanish to English with Google translator.



Dedicated to my dear teacher Paul.
Footnotes Mark 16 of the Living Translation (NLT). Mark 16: 8 There are three ways to end the Gospel of Mark:
• The first and perhaps the most original is the one that ends in chapter 16 verse 8 (16.8). The oldest and best manuscripts support this end.
• The second way is to 16.9-20. But this end uses a vocabulary and a very different style to those used in the rest of the Gospel of Mark. Besides the manuscripts on which this end is based it is late and of lower quality. The person who wrote this final summarized several stories of apparitions of Jesus found in the Gospels of Luke and John.
• The third way is Mark 16.9-10 entitled 'Another way to end the book of Mark. " The style is different from the rest of the book of Mark, and very few manuscripts supporters.

Living Translation (NLT) Copyright © 2000 by United Bible Societies https://www.biblegateway.com/passage/?search=marcos+16&ver…

Réflexion. La finale ¿3? l'Evangile de Marc. Par Fabian Massa

Imagen
Traduit de l'espagnol vers le français avec le traducteur Google. Dédié à mon cher professeur Paul.
Notes Mark 16 de la traduction Living (NLT). Marc 16: 8 Il ya trois façons de mettre fin à l'Evangile de Marc:
• La première et peut-être la plus originale est celle qui se termine au chapitre 16 verset 8 (16,8). Les manuscrits anciens et des meilleurs soutiennent cette fin.
• La deuxième façon est de 16,9 à 20. Mais cette fin utilise un vocabulaire et un style très différent de ceux utilisés dans le reste de l'Evangile de Marc. Outre les manuscrits sur lesquels se fonde cette fin, il est tard et de qualité inférieure. La personne qui a écrit ce définitifs récapitulés plusieurs histoires d'apparitions de Jésus trouve dans les Évangiles de Luc et Jean.
• La troisième voie est de 16,9 à 10 Mark intitulé «Une autre façon de terminer le livre de Mark". Le style est différent du reste du livre de Mark, et des manuscrits très peu de partisans.
Vivre Traduction (NLT) Copyright © …

反思。最后¿3?马可福音。由费边马萨

Imagen
从西班牙语翻译成中国与谷歌翻译。 献给我亲爱的老师保罗。
在生活翻译(NLT)的脚注马克16。可16:8有三种方式来结束马可福音:
•第一个,也许是最原始的是,在第16章第8节(16.8)结束的。最好,最古老的手稿支持这一目标。
•第二种方法是为16.9-20。但是,为此采用的词汇和一个非常不同的风格,那些在马可福音休息使用。除了在其为此所依据的手稿是末降低了质量。是谁写的耶稣显灵的最后总结了几个故事的人路加和约翰的福音书。
•第三种方式是马克16.9-10题为“另一种方式来结束的标志书”。风格是从马书的其余部分,只有极少数的手稿支持者不同。

Reflexión. Los ¿3 finales? del Evangelio de Marcos. By Fabian Massa

Imagen
Footnotes de Marcos 16 de la Traducción en lenguaje actual (TLA). Marcos 16:8 Existen tres formas de finalizar el Evangelio de Marcos:
•La primera y, quizá, la más original es la que finaliza en el capítulo 16 versículo 8 (16.8). Los más antiguos y mejores manuscritos apoyan este final. 
•La segunda forma es la de 16.9-20. Pero este final usa un vocabulario y un estilo muy distintos a los que se usan en el resto del Evangelio de Marcos. Además los manuscritos sobre los que se basa este final son más tardíos y de menor calidad. La persona que escribió este final resumió varios relatos de las apariciones de Jesús que se encuentran en los Evangelios de Lucas y Juan. 
•La tercera forma es la de Marcos 16.9-10, titulada «Otra manera de finalizar el libro de Marcos». El estilo es diferente al resto del libro de Marcos, y muy pocos manuscritos la apoyan.
Traducción en lenguaje actual (TLA) Copyright © 2000 by United Bible Societies https://www.biblegateway.com/passage/?search=marcos+16&version…

反思。虔诚在于教会。由费边马萨

Imagen
从西班牙语翻译成中国与谷歌翻译。
有人曾经说过,“没有人比在于更好的基督徒,当唱到”
然后他们打了两唱的教堂最流行合唱:
我爱你胜过我的生命本身对我来说, 不,我没有理由存在的主 你是我的激情... [1]

Réflexion. Les mensonges pieux dans l'Église. Par Fabian Massa

Imagen
Traduit de l'espagnol vers le français avec le traducteur Google.
Quelqu'un a dit que "Personne ne se trouve plus agréable que les chrétiens quand ils chantent"
Puis ils ont frappé deux des chœurs les plus populaires chantés dans les églises:
Je t'aime plus que la vie elle-même pour moi, Non, je dois aucune raison d'exister Seigneur vous êtes ma passion ... [1]

Reflection. Fromme Lügen in der Kirche. Von Fabian Massa

Imagen
Übersetzt aus dem Spanischen ins Deutsche mit Google Übersetzer.

Jemand hat einmal gesagt, dass "Niemand liegt schöner als die Christen, wenn sie singen"
Dann werden zwei der beliebtesten Chöre in Kirchen gesungen schlugen sie:
Ich liebe dich mehr als das Leben selbst zu mir, Nein, ich habe keinen Grund, Herrn existieren Sie sind meine Leidenschaft ... [1]


Отражение. Благочестивые ложь в Церкви. По Фабиан Масса

Imagen
В переводе с испанского на русский язык с переводчиком Google.

Кто-то однажды сказал, что "никто не лежит приятнее, чем христиан, когда они поют" Вот у нас было два из самых популярных хоров пели в церквях:
Я люблю тебя больше, чем сама жизнь для меня, Нет, у меня нет оснований для существования Господа ты моя страсть ... [1]

Reflection. Pious lies in the Church. By Fabian Massa

Imagen
Translated from Spanish to English with Google translator.

Someone once said that "Nobody lies nicer than Christians when they sing" Here we had two of the most popular choruses sung in churches:
I love you more than life itself to me, No, I have no reason to exist Lord you are my passion ... [1]

Reflexión. Mentiras Piadosas en la Iglesia. By Fabian Massa

Imagen
Alguien dijo una vez que “Nadie miente más bonito que los cristianos cuando cantan” A continuación les pego dos de los coros más populares que se cantan en las Iglesias:
Te amo más que a mí misma vida, No, no tengo otra razón para existir Señor tú eres mi pasión…[1]

Trésors de la sagesse et de la Semaine 70 - Massa Fabian Blogs

Imagen
Traduit de l'espagnol vers le français avec le traducteur Google.


1. trésors de la sagesse, la raison pour laquelle le nom. A. TrésorSi nous regardons la définition de «trésor» que nous trouvons ce qui suit: Un trésor (thésaurus latine et les -tesauros de θησαυρός grecques) est quelque chose d'une grande valeur. Comme chose précieuse est gardé et protégé. Habituellement, le bâtiment dans lequel la richesse d'une ville ou l'Etat sont appelés un Trésor. Un trésor peut être publique ou secrète, selon leur fonction. Dans la Grèce antique, les bâtiments où les offrandes des dieux ont été conservés ont été façonnées sanctuaire. Aussi dans toutes les cultures, il est utilisé pour garder les trésors dans des endroits spéciaux. Dans les pyramides d'Egypte, les pharaons ont été enterrés avec de grandes fortunes et le défunt aurait utiliser dans son «au-delà», mais toutes ces tombes ont été pillées et la richesse apprécié dans le «ici» par des voleurs.

Скарби Мудрості і тиждень 70 - Маса Фабіан Блоги

Imagen
У перекладі з іспанської на українську перекладач з Google.


1. Скарби мудрості, чому ім'я.А. казначействаЯкщо ми подивимося на визначення "Скарб" ми знаходимо таке: Скарб (Латинська тезаурус і грецькі θησαυρός -tesauros) щось велике значення. Як цінна річ охороняється і захищається. Зазвичай будівля, в якій багатство міста чи держави, називаються казначейство. Скарб може бути державною або секрет, залежно від їх функції. У Стародавній Греції, будівлі, де зберігалися підношення богів були сформовані святилище. Також у всіх культурах використовується, щоб зберегти скарби в спеціальних місцях. У пірамідах Єгипту, фараони були поховані з великих статків і померлого буде використовувати в своєму загробному житті "", але всі ці гробниці були розграбовані і багатство сподобалося в "тут" злодіями.

智慧宝藏和周70 - 马萨法比安博客

Imagen
从西班牙语翻译成中国与谷歌翻译。

1.珍宝智慧,为什么这个名字。 答:财政部 如果我们寻找“宝藏”的定义中,我们发现了以下几点:一宝(拉丁语词库和希腊θησαυρός-tesauros)是一些很有价值的。由于有价值的东西被看守和保护。通常在这种财富一个城市或州被称为财政部大楼。一宝可以公开或秘密的,这取决于它们的功能。在古希腊,在众神的祭品保持建筑物形状的避难所。此外,在所有文化中它被用来保持珍品特别的地方。在埃及的金字塔,法老埋葬以极大的财富和死者在他的“来世”,但所有这些墓葬被洗劫一空,并在“这里”小偷财富将享有使用。 也称为珍品的文化财富,自然,自然保护区肯定是个宝。有迷失在金属沉船宝藏考古,文学珍品。也有崇拜的珍品,圣杯和公约的夺宝。什么是明确的是,一个宝贵的财富是什么,将它的主人丰富。

Treasures of wisdom and Week 70 - Massa Fabian Blogs

Imagen
Translated from Spanish to English with Google translator.

1. Treasures of wisdom, why the name.A. TreasuryIf we look for the definition of "Treasure" we find the following: A treasure (Latin thesaurus and the Greek θησαυρός -tesauros) is something of great value. As valuable thing is guarded and protected. Usually the building in which the wealth of a city or state are called a Treasury. A treasure can be public or secret, depending on their function. In ancient Greece, the buildings where the offerings of the gods were kept were shaped sanctuary. Also in all cultures it is used to keep the treasures in special places. In the pyramids of Egypt, the pharaohs were buried with great fortunes and the deceased would use in his "afterlife" but all these tombs were looted and wealth enjoyed in the "here" by thieves. Also called treasures to the cultural riches, natural, nature reserves are certainly a treasure. There are archaeological, literary treasures lost tr…

Сокровища мудрости и неделя 70 - Масса Фабиан Блоги

Imagen
В переводе с испанского на русский язык с переводчиком Google.

1. Сокровища мудрости, почему имя. А. казначейства Если мы посмотрим на определение "Сокровище" мы находим следующее: Сокровище (Латинская тезаурус и греческие θησαυρός -tesauros) что-то большое значение. Как ценная вещь охраняется и защищается. Обычно здание, в котором богатство города или государства, называются казначейство. Сокровище может быть государственной или секрет, в зависимости от их функции. В Древней Греции, здания, где хранились подношения богов были сформированы святилище. Также во всех культурах используется, чтобы сохранить сокровища в специальных местах. В пирамидах Египта, фараоны были похоронены с крупных состояний и умершего будет использовать в своей загробной жизни "", но все эти гробницы были разграблены и богатство понравилось в "здесь" ворами. Также называется сокровища культурного богатства, природные заповедники, конечно сокровище. Есть археологические, литературные со…

Schätze der Weisheit und Woche 70 - Fabian Massa Blogs

Imagen
Übersetzt aus dem Spanischen ins Deutsche mit Google Übersetzer.
1. Schätze der Weisheit, warum der Name. A. Treasury Wenn wir uns für die Definition von "Treasure" finden wir die folgenden: Ein Schatz (Latein Thesaurus und die griechischen θησαυρός -tesauros) ist etwas, von großem Wert. Als wertvolle Sache ist bewacht und geschützt. Normalerweise sind die Gebäude, in dem der Reichtum einer Stadt oder Staat werden als eine Schatzkammer. Eine Schatz können öffentlich oder geheim sein, je nach Funktion. Im antiken Griechenland wurden die Gebäude, in denen die Opfer der Götter gehalten wurden förmigen Heiligtum. Auch in allen Kulturen es verwendet wird, um die Schätze an besonderen Orten zu halten. In die Pyramiden in Ägypten wurden die Pharaonen mit großen Vermögen vergraben und der Verstorbene in seinem "Leben nach dem Tod", aber alle diese Gräber wurden geplündert und Reichtum in der "hier" von Dieben genossen zu verwenden. Auch als Schätze zu den kulturellen…

Nota. Morti che non studia, Morto è ricevuto. Con Fabian Massa.

Imagen
Tradotto dallo spagnolo a Italiano con Google


Si prega di leggere questi due racconti: "E 'stato l'ultimo test di Medicina Legale. Il candidato Anibal Gordon si esibiva l'autopsia alla presenza dei loro insegnanti. Dopo l'operazione, che è andato molto ben rifinito, la Commissione esaminatrice ha approvato il lavoro del Gordon e dei Morti, dichiarando entrambi coroner ricevuti. Gordon ha saltato di gioia, mentre i morti, più formale, mantenuto un rigido compostezza "

Note. Dead who does not study, Dead who graduates. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google translator
Please read these two short stories:"It was the last test of Forensic Medicine. The candidate Anibal Gordon was performing an autopsy in the presence of their teachers. After the operation, which went very well finished, the Examining Board approved the work of Gordon and the Dead, declaring both Received Coroners. Gordon jumped for joy, while the Dead, more formal, kept a stiff composure "

Nota. Muerto que no estudia, Muerto que se recibe. By Fabian Massa.

Imagen
Por favor lea estas dos breves historias:

“Era el último examen de Medicina Forense. El aspirante Aníbal Gordon debía realizar una autopsia en presencia de sus profesores. Una vez finalizada la operación, que salió muy bien, la Junta Examinadora aprobó el trabajo de Gordon y del Muerto, declarando a ambos Recibidos de Médicos Forenses. Gordon saltaba de alegría, en tanto que el Muerto, más formal, guardaba una tiesa compostura”

Réflexion. Comment échouent en toute sécurité dans l'étude de la Parole de Dieu. Par Fabian Massa.

Imagen
Traduit de l'espagnol vers le français avec le traducteur Google.


Cher, cette fois je me suis approché un certain nombre de mesures, ils sont les plus populaires au sein de l'Église pentecôtiste évangélique. . Si vous suivez ces conseils, vous aurez atteint l'échec dans l'apprentissage désiré.
1. Bible, seule Bible. Pour échouer lamentablement dans la connaissance de la Parole de Dieu, la clé est de vous. Il suffit de lire la Bible, qui est pas une lecture complémentaire sans l'aide d'un dictionnaire, une encyclopédie ou un examen. Si la version utilisée est la RV60, aucune correspondance ou d'études antérieures de chaque livre, nous garantissons l'échec le plus spectaculaire de l'apprentissage et nous vous garantissons. Ne veut pas comprendre les textes, mais les lire pendant 30 ans.

Отражение. Как неудачу безопасно в изучении Слова Божьего. По Фабиан Масса.

Imagen
В переводе с испанского на русский язык с переводчиком Google.


Дорогой, на этот раз я обратился к ряду мер, они являются наиболее популярными в евангелической церкви пятидесятников. . Если вы будете следовать этим рекомендациям, вы достигнете вожделенного отказ в обучении.
1. Библия, только Библия. Для треском провалились в познании Слова Божьего, ключ вы. Просто читать Библию, это не дополняют показания без помощи словаря, энциклопедии или обзора. Если используется версия является RV60, не спички или предыдущие исследования каждой книге, мы гарантируем наиболее впечатляющий провал обучения, и мы гарантируем вам. Не понять тексты, но читать их в течение 30 лет.

Reflection. How fail safely in the study of the Word of God. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google translator.

Dear, this time I approached a number of measures, they are the most popular within the Evangelical Pentecostal Church. . If you follow these guidelines, you will have reached the longed failure in learning.
1. Bible, only Bible. To fail miserably in the knowledge of God's Word, the key is you. Just read the Bible, that is not complementary reading with no help of dictionary, encyclopedia or Review. If the version used is the RV60, no matches or previous studies of each book, we guarantee the most spectacular failure of learning and we guarantee you. Will not understand the texts but read them for 30 years.

Reflexión. Cómo fracasar de manera segura en el estudio de la Palabra de Dios. By Fabian Massa.

Imagen
Estimados,  en esta oportunidad les acerco una serie de medidas, las mismas son las más populares dentro de la Iglesia Evangélica Pentecostal. Si Ud. sigue estas pautas, habrá alcanzado el tan anhelado fracaso en materia de aprendizaje.
1.Biblia, Solo Biblia. Para fracasar rotundamente en el conocimiento de la Palabra de Dios, lo fundamental es que Ud. solo lea la Biblia, es decir, no complemente la lectura con ningún tipo de ayuda de Diccionario, Comentario o Enciclopedia. Si la versión usada es la RV60, sin concordancias ni estudios previos de cada libro, garantizamos el más estrepitoso fracaso de aprendizaje y le garantizamos que Ud. no entenderá los textos aunque los lea durante 30 años.

Отражение. "Хорошие учителя" принести рост, "Плохой" принести стагнации. По Фабиан Масса.

Imagen
В переводе с испанского на русский язык с переводчиком Google

"Говорит Эрик Hanushek: Если Аргентина заменить 6 процентов своих худших преподавателей, утроить ВВП"
Экономист Эрик Hanushec [1], профессор Стэнфордского университета (Калифорния), сказал, что это не годы обучения, но качество образования, что приводит к росту нации; Он сказал, преподаватели имеют решающую роль в формировании знаний [2].
В этой статье в день Насьон, мы можем увидеть, что важность подготовки и продвижения "хороших учителей" Они приносят рост нации. В случае Евангелической церкви, мы можем сказать то же самое. Если вы прекратите:

Reflection. The "good teachers" bring growth, "Bad" bring stagnation. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google translator
"Says Eric Hanushek: If Argentina replace the 6 percent of their worst teachers, triple its GDP" Economist Eric Hanushec [1], a professor at Stanford University (California), said that's not the years of schooling but the quality of education that leads to the growth of a nation; He said teachers have a crucial role in generating the knowledge [2]. In this article the daily La Nacion, we can see what is the importance of preparing and promoting "good teachers" They bring growth to the nation. In the case of the Evangelical Church, we can say the same. If you stop:
1. Keep teachers who are not updated (neither they nor their material) from 1960 to date, do not lose much time correcting things we already know are wrong, if the Bible version RV60, where we lose more time clarifying what I should not say instead of going to the contents of the Word, which is what is really valuable.

Reflexión. Los “Buenos Maestros” traen crecimiento, los “Malos” traen estancamiento. By Fabian Massa.

Imagen
“Dice Eric Hanushek: Si Argentina reemplazara al 6 por ciento de sus peores maestros, triplicaría su PBI". El economista Eric Hanushec[1], profesor de la Universidad de Stanford (California), afirmó que no son los años de escolaridad sino la calidad de la educación lo que lleva al crecimiento de una nación; dijo que los maestros tienen un rol decisivo a la hora de generar conocimiento[2].
En esta nota del diario La Nación, podemos ver cuanta es la importancia de preparar y promover “Buenos Maestros”, Traen crecimiento a la Nación. En el caso de la Iglesia Evangélica, se puede decir lo mismo. Si se dejara de:

Відображення. "Хороші вчителя" принести зростання, "Поганий" принести стагнації. За Фабіан Масса.

Imagen
У перекладі з іспанської на українську перекладач з Google

"Говорить Ерік Hanushek: Якщо Аргентина замінити 6 відсотків своїх найгірших викладачів, потроїти ВВП"
Економіст Ерік Hanushec [1], професор Стенфордського університету (Каліфорнія), сказав, що це не роки навчання, але якість освіти, що призводить до зростання нації; Він сказав, викладачі мають вирішальну роль у формуванні знань [2].
У цій статті в день Насьон, ми можемо побачити, що важливість підготовки й просування "хороших вчителів" Вони приносять зростання нації. У разі Євангелічної церкви, ми можемо сказати те ж саме. Якщо ви припините:

Примечание. Ключевой богослов Ватикан из шкафа и Гей объявлен. По Фабиан Масса

Imagen
В переводе с испанского на русский язык с переводчиком Google

Святейший в качестве основы духовной власти.В интервью испанской газете El Pais, Кшиштоф Charamsa признался, что он устал жить двойной жизнью и сказал, что в Ватикане есть люди, которые стремятся саботировать Папу Франциско
Charamsa также сказал, что многие геи, которые являются частью Церкви, сказал: "Я хочу, чтобы моя жест может принести немного больше свободы для людей, которые боятся и стыдятся своей сексуальности, потому что они видят его как нечто грязное. Есть много людей, которые вынуждены тратить всю свою жизнь в шкафу ".
Когда мы говорим о том, когда понял, что он был геем, польский священник объяснил, что он всегда знал, кто он такой. И когда он сослался на запрет, геев в 2005 году Папой Римским Бенедиктом XVI, он сказал: .. "Это был момент глубокой экзистенциального кризиса является несправедливым и негуманным запрет Церковь, таким образом, отклонил всю социальную группу между католическое духовенств…

Note. A key Vatican theologian out of the closet and Gay is declared. By Fabian Massa

Imagen
Translate from Spanish to English with Google translator. Holiness as the basis of spiritual authority. In an interview with the Spanish newspaper El Pais, Krzysztof Charamsa admitted he was tired of living a double life and said that in the Vatican there are people who seek to sabotage the Pope Francisco. Charamsa also said that many gays who are part of the Church and said: "I wish my gesture could bring a little more freedom to people who are afraid and ashamed of their sexuality because they see it as something dirty. There are many people who are forced to spend your entire life in a closet ". When talking about when understood he was gay, the Polish priest explained that he always knew who he was. And when he referred to the ban pronounced gay in 2005 by Pope Benedict XVI, he said:.. "It was a moment of profound existential crisis is an unjust and inhumane ban The Church has thus rejected an entire social group between the Catholic clergy is represented in a very bro…

Nota. Un Teólogo clave del Vaticano sale del armario y se declara Gay. By Fabian Massa

Imagen
La Santidad como base de la autoridad espiritual. En una entrevista con el periódico español El País, Krzysztof Charamsa admitió que estaba cansado de vivir una doble vida y dijo que dentro del Vaticano hay gente que busca sabotear al Papa Francisco
Charamsa también dijo que son muchos los gays que forman parte de la Iglesia y dijo: “Me gustaría que mi gesto pudiera llevar un poco más de libertad a personas que tienen miedo y vergüenza de su propia sexualidad porque lo ven como algo sucio. Hay muchas personas que están obligadas a estar toda la vida en un armario".
Al hablar sobre cuándo entendió que era gay, el sacerdote polaco explicó que siempre supo quién era. Y cuando se refirió a la prohibición de los homosexuales pronunciada en 2005 por el Papa Benedicto XVI, aseguró: "Fue un momento de profunda crisis existencial. Es una prohibición injusta e inhumana. La Iglesia ha rechazado así a un entero grupo social que entre el clero católico está representado de una manera muy a…

+Study. Inmoralidad Sexual & Idolatría, siempre van juntas. By Fabian Massa.

Imagen
Los invito a leer el capítulo 18 de Levítico. Verán Uds. que el capitulo podría tener este bosquejo:
1.18.1-5 Advertencia del Señor a no seguir las prácticas sexuales no lícitas que son norma corriente en el Mundo. 2.18.6-18 Ordenanza prohibiendo el incesto. 3.18.20 Ordenanza contra el adulterio 4.18.21 No sacrificar a los hijos a los ídolos: Parece algo muy lejano en el tiempo, pero Hoy hay gente que sacrifica niños en el Umbanda, el Quimbanda y otras religiones Afroamericanas y Satanistas. 5.18.22 Ordenanza contra la homosexualidad 6.18.23 Ordenanza contra el Bestialismo (sexo con animales)
Es decir, el pasaje va desde las relaciones ilícitas hasta el bestialismo, pasando por el incesto, el adulterio, la fornicación, la homosexualidad y la idolatría, poniendo todo esto en un mismo nivel y todo junto, relacionado.

Отражение. Искусство время кормления в Церкви. По Фабиан Масса.

Imagen
В переводе с испанского на русский язык с переводчиком Google.

45¿Quién то это верный и благоразумный раб, которого господин его над слугами своими, чтобы давать им пищу во время? Мэтью 24,45 RV60Общий контекст отрывка, то есть целая глава 24 о Конце Времен, и более непосредственным тот же контекст является участок между 29 и 51 стихах, где Иисус говорит, что сразу же после [1] Скорби будет сигнализировать Иоиль 2.10 (Матфея 24. 29) и выход с одной стороны восторг Церкви и начало День гнева для тех, кто остается. В этом контексте является то, что Иисус задает вопрос: кто же является верный и благоразумный раб, которого господин его над слугами своими, чтобы давать им пищу во время?

Reflection. The Art of Feeding Time in the Church. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google translator.
45¿Quién then is the faithful and wise servant, whom his lord over his household, to give them meat in due season? Matthew 24.45 RV60The overall context of the passage, that is the whole chapter 24 is about the End Times, and the more immediate the same context is the section between verses 29 and 51, where Jesus says that immediately after [1] of the Tribulation will signal Joel 2.10, (Matthew 24. 29) and output on the one hand the rapture of the Church and the beginning of the Day of Wrath for those who remain. Within this context is that Jesus asks the question Who then is the faithful and wise servant, whom his lord over his household, to give them meat in due season?

Reflexión. El Arte de dar de Comer a Tiempo en la Iglesia. By Fabian Massa.

Imagen
45¿Quién es, pues, el siervo fiel y prudente, al cual puso su señor sobre su casa para que les dé el alimento a tiempo?Mateo 24.45 RV60
El contexto general del pasaje, es decir todo el capitulo 24, es sobre los Tiempos del Fin, y el contexto más inmediato del mismo es la sección comprendida entre los versículos 29 y 51, donde Jesús explica que inmediatamente después[1] de la Tribulación se dará la señal de Joel 2.10, (Mateo 24. 29) y se producirá por un lado el arrebato de la Iglesia y el comienzo del Día de la Ira para los que queden. Dentro de este contexto es que Jesús hace la pregunta ¿Quién es, pues, el siervo fiel y prudente, al cual puso su señor sobre su casa para que les dé el alimento a tiempo?
Porque la comida está asociada siempre a una hora, el que da de comer no solo debe saber cocinar, sino también qué tipo de comida necesita la gente a la que debe servir y a qué hora. De la misma manera el siervo fiel y prudente es aquel que sabe preparar la comida (La Palabra a predicar…

Riflessione. Krzysztof Charamsa, omosessualità nella Chiesa e l'incompatibilità di caratteri. Di Fabian Massa

Imagen
Tradotto dallo spagnolo in italiano con Google traduttore.

Una definizione di incompatibilità difficoltà giuridica di una persona di esercitare due uffici contemporaneamente.Teologo cattolico ha detto Krzysztof Charamsa [1], polacco di 43 anni:
"Voglio la chiesa e la mia comunità sanno chi sono: un gay, felice e orgoglioso di loro sacerdote identità", Krzysztof Charamsa vive a Roma dove vive con il suo "fidanzato" Eduard.

Отражение. Кшиштоф Charamsa, гомосексуализм в Церкви и несовместимость характеров. По Фабиан Масса

Imagen
В переводе с испанского на русский язык с переводчиком Google.

Одно из определений несовместимости является законным трудность человека осуществлять два отделения одновременно.Католический богослов сказал Кшиштоф Charamsa [1], польские 43 лет:
"Я хочу, чтобы церковь и моя община знаю, кто я: гей, счастлив и горд своей идентичности священника", Кшиштоф Charamsa живет в Риме, где он живет со своей "бойфрендом" Эдуард.

Reflection. Krzysztof Charamsa, homosexuality in the Church and the incompatibility of characters. By Fabian Massa

Imagen
Translated from Spanish to English with Google translator.

One definition of incompatibility is legal difficulty of a person to exercise two offices simultaneously.
Catholic theologian said Krzysztof Charamsa [1], Polish 43 years:
"I want the church and my community know who I am: a gay, happy and proud of their identity priest", Krzysztof Charamsa lives in Rome where he lives with her "boyfriend" Eduard.
The priest was an official of the Congregation for the Doctrine of the Faith-the former Holy Office and deputy secretary of the International Theological Commission. After his statements was removed from his ministry, and in statements to the press encouraged "so many homosexual priests who do not have the strength to come out of the closet" Charamsa, like the vast majority of homosexuals confuses "homophobia" with "Incompatibility"

Reflexión. Krzysztof Charamsa, la homosexualidad en la Iglesia y la Incompatibilidad de caracteres. By Fabian Massa

Imagen
Una de las definiciones de Incompatibilidad de caracteres es dificultad legal que existe para que una persona ejerza dos cargos al mismo tiempo.Dijo el teólogo católico Krzysztof Charamsa[1], polaco de 43 años de edad:
"Quiero que la Iglesia y mi comunidad sepan quién soy: un sacerdote homosexual, feliz y orgulloso de su propia identidad ", Krzysztof Charamsa reside en Roma donde convive con su “novio” Eduard.

Отражение. Преследование в действии: "Он спросил религию, а затем расстреляли их." По Фабиан Масса.

Imagen
В переводе с испанского на русский язык с переводчиком Google.

Четверг 01 / Окт / 2 015 человек вошли в Ампква Community College в Roseburg (штат Орегон, США), где 10 человек были убиты и семь ранены, личность стрелявшего было изучено. Это Харпер Крис Мерсер, студент 26 лет.
Kortney Мур, 18, был в письменном класса в номере Снайдер при съемке через окно. Затем он увидел, что его учитель был убит выстрелом в голову.