Entradas

Mostrando entradas de marzo, 2014

Reflexión. Dios en busca de los hombres. By Fabian Massa.

Imagen
Y el Verbo se hizo hombre y habitóentre nosotros. Juan 1.14 A, NVI.


Si leemos la Biblia, vemos que el Principio de la Creación es cuando Dios habla. En el relato de Génesis 1 queda claro que todo fue hecho por La Palabra de Dios, Juan lo dice de manera muy bella al comienzo de su evangelio:
En el principio ya existía el Verbo,
y el Verbo estaba con Dios, y el Verbo era Dios. Él estaba con Dios en el principio. Por medio de él todas las cosas fueron creadas; sin él, nada de lo creado llegó a existir. En él estaba la vida, y la vida era la luz de la humanidad. Esta luz resplandece en las tinieblas, y las tinieblas no han podido extinguirla. Juan 1.1-5 NVI.

Исследование . Статуя , тогда четыре животных и новый мировой порядок ( СВО ) ЧАСТЬ III . По Фабиан Масса.

Imagen
В переводе с испанского на английский с Google Переводчик .


2 евро монеты с изображением финикийского принцессы Europa на Юпитере .

Билетов 20 евро , с карты Европы , площадью примерно равной Римской империи века I.

В двух предыдущих частях этого исследования [1] мы видели эти моменты в этой третьей части будет продолжать расширяться :
Статуя мечтал Навуходоносор (Даниил 2) представляет собой систему мирового правительства. Каждый из четырех его частей (голова , грудь / руки, бедра, живот, ноги / футов) представляет собой царство , охватывающую весь известный мир тогда. Мечта царя было на второй год своего правления (Даниил 2.1) , т.е. около 604 г. до н.э. В последней части сна Навуходоносора , мы видим, что ног статуи были частью из железа , а часть глины. Даниэль интерпретирует , что часть как видение относится к очень далеких » будущих царств " в сроки :

Study. The statue , the Four Beasts and the New World Order (NWO ) PART III. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.

Ticket 20 euros, with the map of Europe, an area roughly equivalent to the Roman Empire of the Century I.
In the previous two parts of this study [1 ] we saw these points in this third part will continue to expand :
The statue dreamed Nebuchadnezzar ( Daniel 2 ) is a system of World Government. Each of the four parts of it (head, chest / arms , thighs, belly , legs / feet ) represented a kingdom covering the entire known world then. The king's dream was in the second year of his reign ( Daniel 2.1) , ie about 604 BC In the latter part of Nebuchadnezzar's dream , we can see that the statue 's feet were part of iron and part clay. Daniel interprets that part of the vision is for very distant " future kingdoms " in the timeline:

Study. La Estatua, las Cuatro Bestias y el Nuevo orden Mundial (NWO) PARTE III. By Fabian Massa.

Imagen
Moneda de 2 Euros, con la imagen de la princesa fenicia Europa sobre Júpiter.

En las dos partes anteriores de este estudio[1] vimos estos puntos que en esta tercera parte seguiremos ampliando:
La estatua que soñó Nabucodonosor (Daniel 2) es un sistema de gobierno Mundial. Cada una de las cuatro partes de la misma (cabeza, pecho/brazos, vientre muslos, piernas/pies) representaba un reino que abarcaba todo el Mundo conocido de entonces. El sueño del rey fue en el segundo año de su reinado (Daniel 2.1), es decir cerca de 604 a.C. En la última parte del sueño de Nabucodonosor, podemos apreciar que los pies de la estatua eran parte de hierro y parte barro cocido. Daniel interpreta que esa parte de la visión es para “reinos futuros” muy lejanos en la línea del tiempo:

Дослідження . Статуя , то чотири тварині й новий світовий порядок ( СВО ) ЧАСТИНА II . За Фабіан Масса.

Imagen
Переклад з іспанської на українську з Google Перекладач .


У першій частині цього короткого дослідження [ 1 ] ми бачили у сні Навуходоносора (глава Даніель 2 ) цар був у нас було бачення величезною статуєю , яка повинна була чотири окремі секції , і кожен з них мав відношення бачення Данила глави VII .
Глава золота - крилатий лев - Вавилонська імперія , 605-539 до н.е.

Груди і руки зі срібла - Ведмідь кульгавість - Перська імперія , 539-331 до н.е.

Живіт і стегна його мідні - леопарда з чотирма крилами і чотирма головами - Імперія Грецький , 531-168 до н.е.

Праска Ноги - жахливо звір , який розчавив все - Римська імперія 168 р. до н.е. - 476 р. С.

Є кілька деталей , щоб розглянути :

Study. The statue , the Four Beasts and the New World Order (NWO ) PART II. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.

In the first part of this brief study [1 ] we saw in the dream of Nebuchadnezzar (Daniel chapter 2) the king had we had the vision of a huge statue , which had four distinct sections , and each of them had a relationship Daniel 's vision of chapter VII.
The head of gold - The winged lion - Babylonian Empire , 605-539 BCChest and arms of silver - Bear limping - Persian Empire , 539-331 BCBelly and thighs of bronze - The leopard with four wings and four heads - Greek Empire, 531-168 BCIron Legs - The dreadful beast that crushed everything - Roman Empire 168 BC - 476 d. C.

There are several details to consider:

Study. La Estatua, las Cuatro Bestias y el Nuevo orden Mundial (NWO) PARTE II . By Fabian Massa.

Imagen
En la primera parte de este breve estudio[1] vimos que en el sueño de Nabucodonosor (Daniel capitulo 2) el rey había tenido la visión de una enorme estatua, que tenía cuatro secciones bien diferenciadas, y que cada una de ellas tenía una relación con la visión de Daniel del capítulo VII. La cabeza de oro - El León alado – Imperio Babilónico, 605 – 539 a.C.Pecho y brazos de plata – El oso que cojeaba – Imperio Persa, 539 a 331 a.C.Vientre y muslos de bronce – El leopardo con cuatro alas y cuatro cabezas - Imperio Griego, 531 – 168 a.C.Piernas de Hierro – La Bestia espantosa que todo lo trituraba –Imperio Romano 168 a.C. – 476 d. C.
Hay varios detalles para tener en cuenta:

Исследование Статуя , тогда четыре животных и новый мировой порядок ( НМП ) Yасть 1 . По Фабиан Масса.

Imagen
Перевод с испанского на русский с Google Переводчик .


В главе второй книги Даниила (Дан. 2.1-48 ) , мы читаем, что в течение второго года своего правления (ок. 603 до н.э.) Навуходоносор [1] был ряд видений , которые волновали его. История, рассказанная в Библии говорится, что король приснился сон, что он раскрыта. Сразу были названы " мудрым и халдеи " , которые были предсказатели и астрологи , консультирующие царя по различным вопросам . Царь потребовал своих слуг , чтобы показать смысл сновидения , прорицатели ответили, что они были бы счастливы , как только король соизволил сказать и там точно была проблема : Король забыл свою мечту .

Study. The statue , the Four Beasts and the New World Order (NWO ) PART I. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.


In chapter two of the book of Daniel (Daniel 2.1-48 ) , we read that in the second year of his reign ( ca. 603 BC) Nebuchadnezzar [1 ] had a series of visions that troubled him . The story told in the Bible says that King had a dream that he had disclosed. Immediately were called the "wise and Chaldeans " who were soothsayers and astrologers advising the king on various issues . The king demanded his servants to reveal the meaning of the dream , soothsayers replied that they would be happy once the king would deign to tell and there was the problem precisely : The king had forgotten his dream.

Study. La Estatua, las Cuatro Bestias y el Nuevo orden Mundial (NWO) PARTE I. By Fabian Massa.

Imagen
En el capitulo dos del libro de Daniel (Daniel 2.1-48), podemos leer que en el segundo año de su reinado (aprox. 603 a.C.) Nabucodonosor[1] tuvo una serie de visiones que lo perturbaron. La historia relatada en la Biblia dice que el rey había tenido un sueño que lo había desvelado. Inmediatamente fueron convocados los “sabios y los caldeos” que eran los adivinos y astrólogos que asesoraban al rey en diversas cuestiones. El rey exigió a sus servidores que le revelaran el significado del sueño, los adivinos le contestaron que lo harían gustosamente una vez que el rey se dignara contárles y allí precisamente radicaba el problema: El rey había olvidado su sueño.

Відображення. За- захисту , як " перекрученою концепції любові . " За Фабіан Масса.

Imagen
Переклад з іспанської на українську з Google Перекладач .
Багато людей плутають дати " Любов" на "все служили дарувати любов . " Це відбувається на рівні сім'ї , пари та інституційному рівнях ( « популістських » політика , як правило , дати менш благополучних верств населення всіх простий і легкий спосіб).
Очевидно , що намір вище -захисник є кращим , добре :
Протектор на - не бачить , що результатом його ставлення закінчується кільце з іншою людиною. Зазвичай це так сліпі , що ніяких коментарів з цього приводу , приймаючи " руйнівної критиці. "

Reflection. Over- protection as a " distorted concept of love ." By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Tradcutor .
Many people confuse give " Love " with " all served to give love ." This occurs at the family level , couple and institutional levels (the " populist" policies tend to give to the less favored classes of the population of all simple and easy way ) .
Obviously the intent of overprotective is generally good :
The on - protector fails to see that the result of his attitude ends up ring to the other person .Usually is so blind that any comments about this taking a " destructive criticism ."

Reflexión. La sobre-protección como un "concepto distorsionado del amor". By Fabian Massa.

Imagen
Muchas personas confunden dar “Amor” con el “dar todo servido a quienes aman”. Esto se da a nivel familiar, de pareja y también a niveles institucionales (las políticas “populistas” tienden a darle a las clases menos favorecida de su población todo de manera fácil y sencilla).
Obviamente la intención del sobre-protector es, en el mejor de los casos, buena:

El sobre-protector no alcanza a ver que el resultado de su actitud termina por anular a la otra persona.Por lo general está tan ciego que cualquier comentario respecto a esto lo toma como una "crítica destructiva".

Note. The Ark of the Covenant today by Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.

1. It is found in the documents that the prophet Jeremiah sent the deportees to take fire as mentioned above ; Two . and how the prophet after giving them the law, ordered deported not to forget the commandments of the Lord, nor deviate in thought to see idols of gold and silver and galas that enveloped . Three . Among other things, exhorted them not take the law in their hearts. April . It was also said in the letter that the prophet, after an oracle, ordered that the tent and the ark, and how it came to the mountain where Moses had gone to look at the inheritance of God. May . And Jeremiah came and found a cave shaped ; got there the tent and the ark and the altar of incense, and covered the entrance. 6. Some of his companions returned to lead the way , but could not find it . 7. When Jeremiah learned , he rebuked them saying, " This place will be unknown until God gather his people and his mercy . 8. The Lord then disclose the…

Nota. El Arca del Pacto hoy, by Fabian Massa.

Imagen
1.Se encuentra en los documentos que el profeta Jeremías mandó a los deportados que tomaran fuego como ya se ha indicado; 2.y cómo el profeta, después de darles la Ley, ordenó a los deportados que no se olvidaran de los preceptos del Señor ni se desviaran en sus pensamientos al ver ídolos de oro y plata y las galas que los envolvían. 3.Entre otras cosas, les exhortaba a no apartar la Ley de sus corazones. 4.Se decía también en el escrito cómo el profeta, después de una revelación,mandó llevar consigo la Tienda y el arca; y cómo salió hacia el monte donde Moisés había subido para contemplar la heredad de Dios. 5.Y cuando llegó Jeremías, encontró una estancia en forma de cueva; allí metió la Tienda, el arca y el altar del incienso, y tapó la entrada. 6.Volvieron algunos de sus acompañantes para marcar el camino, pero no pudieron encontrarlo. 7.En cuanto Jeremías lo supo, les reprendió diciéndoles: «Este lugar quedará desconocido hasta que Dios vuelva a reunir a su pueblo y le sea propicio. 8.E…

NEWS . Европа готовится к возможной атаке из русского медведя . По Фабиан Масса.

Imagen
Перевод с испанского на русский с Google Переводчик .

06/03/2014
1 зенитно ОБОРОНЫ РОССИИ НА ГРАНИЦЕ С УКРАИНОЙ 2 ЭЛИТ INFANTGERIA РОССИЙСКОГО РОСТОК 3 Truxtun разрушитель США HEADS ЧЕРНОМОРСКИЙ
10/03/2014
4 дисплеев два АВАКС НАТО Самолет на Румынии и Польше 5 РОССИЯ SENDS  6 истребителей Су-27 и 3 ВОЙСК транспортный самолет в Беларусь 6 США ОТПРАВИТЬ 12 F16 бойцов в Польшу и 6  F15 A Литва
Источник: http://elpais.com/elpais/2014/03/13/media/1394745542_645017.html

NEWS. L'Europe se prépare à une éventuelle attaque de l'ours russe . Par Fabian Massa .

Imagen
Traduit de l'espagnol vers le français avec Google Translate .




03/06/2014

1 antiaérien russe de la Défense à la frontière avec UKRAINE
2 ELIT INFANTGERIA DE RUSSIE ROSTOK
3 TRUXTUN DESTROYER OF US CHEFS DE LA MER NOIRE

03/10/2014

4 LES ÉCRANS deux AWACS de l'OTAN AVION SUR LA ROUMANIE ET LA POLOGNE
5 RUSSIE ENVOIE  6 chasseurs Su-27 ET 3 DES TROUPES AVIONS DE TRANSPORT AU BELARUS
6 US ENVOYER 12 FIGHTERSF16 à la Pologne et 6F15 A LITUANIE

NEWS. Europe prepares for a possible attack from Russian Bear. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.


06/03/2014
1 antiaircraft RUSSIAN DEFENSE ON THE BORDER WITH UKRAINE 2 ELIT INFANTGERIA OF RUSSIAN ROSTOK 3 TRUXTUN DESTROYER OF U.S. HEADS BLACK SEA
10/03/2014
4 THE DISPLAYS two NATO AWACS PLANE ON ROMANIA AND POLAND 5 RUSSIA SENDS  6 SU-27 FIGHTERS AND 3 TROOP TRANSPORT AIRCRAFT TO BELARUS 6 U.S. SEND 12 FIGHTERS F16 TO POLAND AND 6  F15 A LITHUANIA

Source : http://elpais.com/elpais/2014/03/13/media/1394745542_645017.html

Europe prepares to defend . Russia has the ball , and who define the dangerous game called WAR . No one has wanted to make the first shot (even the Russians) because it knows where you start but nobody knows the end of an armed conflict between the U.S. the U.E. and the Great Russian Bear . China , North Korea and Japan are three other players who are now in banks.
Week 70 may begin at any time , are we ready ?

NEWS. Europa se prepara para un posible ataque del Oso Ruso. By Fabian Massa.

Imagen
Fuente: http://elpais.com/elpais/2014/03/13/media/1394745542_645017.html 
Europa se prepara para defenderse. Rusia tiene el balón, y es quien definirá el peligroso juego llamado GUERRA. Hasta ahora nadie ha querido hacer el primer disparo (ni siquiera los rusos) porque se sabe por donde puede empezar pero nadie conoce el fin de un conflicto armado entre EE.UU. la U.E. y el Gran Oso Ruso. China, Corea del Norte y Japón son otros tres jugadores que por ahora están en los bancos.
La Semana 70 puede comenzar en cualquier momento, ¿estamos listos?

Reflection. The awakening of the Great Russian Bear and the New World Order. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.
Bears are known to spend the cold winter in a state of " hibernation " , thus saving up to 75 % of its energy when returning spring. Something similar is happening with the Great Russian Bear, all seemed to sleep almost 25 years since the end of the "Cold War " [1 ] until today that has invaded Ukraine. " The Cold War rested on four pillars : the existence of two superpowers that dominated the planet, the mutual recognition of the status quo in Europe, an ideological contest between two models and a global rivalry ," lists the French Bruno Tertrais , director of Strategic Foundation [2 ] Research .

Відображення. Пробудження великого російського ведмедя і Нового Світового Порядку. За Фабіан Масса.

Imagen
Переклад з іспанської на українську з Google Перекладач .


Ведмеді , як відомо , проводять холодну зиму в стані " сплячки ", таким чином економлячи до 75 % енергії при поверненні навесні. Щось подібне відбувається і з Великої російського ведмедя , все , здавалося, не спати майже 25 років з моменту закінчення «холодної війни» [ 1 ] до сьогоднішнього дня , яка вторглася в Україну . "Холодна війна поклала на чотирьох стовпах: існування двох наддержав , які домінували на планеті , взаємне визнання статус- кво в Європі , ідеологічна боротьба між двома моделями і глобального суперництва , " перераховує французький Бруно Tertrais , директор стратегічний фонд [ 2 ] Дослідження .

Reflexión. El despertar del Gran Oso Ruso y el Nuevo Orden Mundial. By Fabian Massa.

Imagen
Se sabe que los osos pasan el frío invierno en estado de “Hibernación”, guardando de esta manera hasta un 75 % de su energía para cuando vuelva la primavera. Algo parecido está pasando con el Gran Oso Ruso, que pareció dormir todos los casi 25 años desde que terminó la “Guerra Fría”[1] hasta hoy que ha invadido parte de Ucrania. "La Guerra Fría reposaba sobre cuatro pilares: la existencia de dos superpotencias que dominaban el planeta, el reconocimiento mutuo del statu quo en Europa, una competencia ideológica entre dos modelos y una rivalidad a escala mundial", enumera el francés Bruno Tertrais, director de la Fundación de Investigación Estratégica[2].

Réflexion . Nous sommes un royaume de prêtres pour servir Dieu le Père . Par Fabian Massa

Imagen
Traduit de l'espagnol vers le français avec Google Translate .


Au début , Adam avait la communion avec Dieu , même après la chute dans la Genèse 3 , les hommes adoraient le Seigneur, comme nous le voyons en Genèse 4,3 à 4 et 6 Cain Abel offrit des sacrifices de Dieu , et bien que la Bible ne dit rien à ce sujet , on peut supposer que ce qu'ils avaient appris de son père Adam .
Dans Genèse 4.26 dit que dans les temps de Seth , le troisième fils et successeur de la lignée d'Adam , les hommes sont revenus à invoquer le Seigneur .

Après le déluge , la première chose que Noé est sur ​​la terre ferme lors d'un culte du Seigneur (Genèse 8,20) . Le chef du clan a assumé le sacerdoce de la famille . Si nous nous déplaçons dans la Bible , nous voyons que l'emploi a également rempli ce rôle (Job 1,5 ) et Abraham , qui a construit plusieurs autels au Seigneur (Genèse 12.7, 13.18 , 22.9 ) .

Відображення. Ми царством священиків для служіння Богу Отцю . За Фабіан Масса.

Imagen
Переклад з іспанської на українську з Google Перекладач .


На початку , Адам мав спілкування з Богом , навіть після падіння в Буття 3 , чоловіки служили Господеві , як ми бачимо в Книзі Буття 4.3 - 4 і 6 Каїн Авель приніс жертву Богу , і, хоча в Біблії говорить нічого про це , ми не можемо припустити , що вони дізналися це від свого батька Адама .
У Книзі Буття 4,26 говорить , що в часи Сифа , третього сина Адама і наступник лінії , чоловіки повернулися , щоб викликати Господа .

Reflection. We are a kingdom of priests to serve God the Father. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.


In the beginning, Adam had fellowship with God , even after the fall in Genesis 3 , men were worshiping the Lord , as we see in Genesis 4.3 - 4 and 6 Cain Abel offered sacrifices of God, and although the Bible says nothing about it , we can assume that they had learned this from his father Adam.
In Genesis 4.26 says that in times of Seth, Adam's third son and successor of the lineage, the men returned to invoke the Lord.

Reflexión. Somos un reino de Sacerdotes al servicio de Dios el Padre. By Fabian Massa.

Imagen
En el principio, Adán tenía comunión con Dios, incluso después de la caída en Génesis 3, los hombres seguían rindiendo culto al Señor, como podemos ver en Génesis 4.3 – 4 Caín y 6 Abel ofrecieron sacrificios de comunión a Dios, y aunque la Biblia nada dice al respecto, podemos suponer que ellos habían aprendido esto de su padre Adán.
En Génesis 4.26 dice que en tiempos de Set, tercer hijo de Adán y continuador del linaje, los hombres volvieron a invocar al Señor.

Отражение . Секрет евангелизации , чтобы дать Слово Божье . По Фабиан Масса.

Imagen
Перевод с испанского на русский с Google Переводчик .


1 То, что было от начала , что мы слышали, что мы видели своими глазами , о которых мы говорили , что мы коснулись своими руками , это мы провозглашаем о Слове жизни. 2 Эта жизнь выражается . Мы видели и свидетельствуем к нему, и мы объявляем вам сию вечную жизнь, которая была у Отца и явился нам. 3 Мы провозглашаем , что мы видели и слышали , так что вы имели общение с нами.1 Иоанна 1,1 - 3 и прелюбодеев судит Бог .
Джон был привилегией ходить с Мастером , он был свидетелем и имел от этого состояния : "Мы проповедую вам , что мы видели и слышали , так что вы имели общение с нами. " Иоанн говорил из личного опыта с Иисусом , но и о том, что Дух открыл ему , когда , медитируя на Писании :

Reflection. The secret of evangelism is to give God's Word . By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.


1 That which was from the beginning, what we have heard , what we have seen with our eyes , which we have referred , which we have touched with our hands, this we proclaim concerning the Word of life . 2 This life is expressed . We have seen it and testify to it , and we announce to you the eternal life which was with the Father and has appeared to us . 3 We proclaim what we have seen and heard so that you also may have fellowship with us .1 John 1.1 - 3 NIV .
John had the privilege of walking with Master, he was a witness and had from that condition : "We proclaim to you what we have seen and heard so that you also may have fellowship with us ." John spoke from personal experience with Jesus, but also of what the Spirit revealed to him when meditating on Scripture :

Reflexión. El secreto de la evangelización está en dar La Palabra de Dios. By Fabian Massa.

Imagen
Lo que ha sido desde el principio, lo que hemos oído, lo que hemos visto con nuestros propios ojos, lo que hemos contemplado, lo que hemos tocado con las manos, esto les anunciamos respecto al Verbo que es vida.Esta vida se manifestó. Nosotros la hemos visto y damos testimonio de ella, y les anunciamos a ustedes la vida eterna que estaba con el Padre y que se nos ha manifestado.Les anunciamos lo que hemos visto y oído, para que también ustedes tengan comunión con nosotros. 1 Juan 1.1 – 3, NVI.
Juan tuvo el privilegio de caminar con El Maestro, él era un testigo y lo contaba desde esa condición: “Les anunciamos lo que hemos visto y oído, para que también ustedes tengan comunión con nosotros”. Juan hablaba desde su experiencia personal con Jesús, pero también de lo que el Espíritu le revelaba cuando meditaba en la Escritura:

Reflection. Christians and carnival. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.


The "Fiestas de Carnaval" celebrated before the Catholic Lent . It is important to note that "Lent " is a practice of the fourth century , established by the Catholic Church, which is a forty-day period preceding the Christian celebration of Easter , and serve as a spiritual preparation for the same through the practice of " penance " and abstinence from meat.
The "Carnival" by contrast is a festival of debauchery, where everything is fine uncontrolled and is therefore common to use masks ( for everything done remain anonymous) .

Reflexión. Los cristianos y el carnaval. By Fabian Massa.

Imagen
Las “Fiestas de Carnaval” se celebran antes de las cuaresmas católicas. Es importante tener en cuenta que “La Cuaresma” es una práctica del siglo IV, instituida por la Iglesia Católica, que consiste en un período de cuarenta días que anteceden a la celebración de la Pascua cristiana, y que sirven de preparación espiritual para la misma mediante la práctica de “penitencias” y la abstinencia de carne. 
El “Carnaval” por el contrario es una fiesta de libertinaje, donde todo descontrol está bien y por eso es común el uso de máscaras (para que todo lo hecho quede en el anonimato).

Молитва за Украину. По Фабиан Масса.

Imagen
Перевод с испанского на русский с Google Переводчик. 
Территория, два народа, два языка, две интересы, два видения страны, две ментальности.  Некоторые хотят, чтобы связать с Европой, Западом, капитализм, современность.  Другие хотят, чтобы связать свою судьбу с Россией.  УКРАИНА.

Молитва за Україну. За Фабіан Масса.

Imagen
Переклад з іспанської на українську з Google Перекладач. 

Територія, два народи, дві мови, дві інтереси, два бачення країни, дві ментальності.  Деякі хочуть, щоб зв'язати з Європою, Заходом, капіталізм, сучасність.  Інші хочуть, щоб зв'язати свою долю з Росією.  УКРАЇНА.

Дослідження . Один долар і масонські символи . За Фабіан Масса.

Imagen
Переклад з іспанської Українська Переклад з Google
29 жовтня 1929 , називається "Чорний четвер " поклало початок " Великої депресії". Цей криза почалася в США Це в кінцевому результаті впливає майже весь світ , я займають весь десятиліття 30 -х років і на початку 40 -х років. У 1934 році , будучи президентом США Рузвельт , його міністр сільського господарства Уоллес пропонує зміни в дизайні доларовій банкноті , (який є основою грошової системи США , і що 49 % квитків є один долар). Уряд США складається з масонів [ 1 ] (як і більшість всіх інших) . Нарешті в 1935 році прийшов сучасна версія законопроекту один долар. Містичний масонська символіка була використана в американській валюті з самого початку, і був використаний як засіб , щоб відрізнити гроші з США монети старого світу (Європа), у якого завжди були бюст правлячого монарха.

Research. One Dollar and Masonic symbols . By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.


The October 29, 1929 , called " Black Thursday " marked the beginning of " The Great Depression " . This crisis started in the U.S. It eventually affected almost all the World, I occupy the entire decade of the '30s and early '40s.
In 1934 , being president of the U.S. Roosevelt, his minister of agriculture Wallace proposes a change in the design of the dollar bill , ( which is the basis of the monetary system of the U.S., and that 49 % of tickets are one dollar ) . The U.S. government was composed of Masons [ 1] ( like most everyone else) . Finally in 1935 came the modern version of the one dollar bill . The mystical Masonic symbolism has been used in the U.S. currency from the beginning, and was employed as a means to distinguish money from the U.S. coins old world ( Europe) , which always had the bust of the reigning monarch .

Investigación. One Dollar y los símbolos masones. By Fabian Massa.

Imagen
El 29 de octubre de 1929, denominado “Jueves Negro” marcó el inicio de “La Gran Depresión”. Esta crisis que empezó en los EE.UU. terminó afectando a casi todo el Mundo, ocupo toda la década del ´30 y principios de los ´40. En 1934, siendo presidente de los EE.UU. Roosvelt, su ministro de agricultura Wallace propone un cambio en el diseño del billete de un dólar, (que es la base del sistema monetario de los EE.UU., ya que el 49% de los billetes son de un dólar). Este gobierno de los EE.UU estaba conformado por masones[1] (como la mayoría de todos los demás). Finalmente en 1935 llegó la versión moderna del billete de un dólar. El simbolismo masónico y místico se ha utilizado en la moneda estadounidense desde el principio, y fue empleado como un medio para distinguir el dinero de los EE.UU. de las monedas del viejo Mundo (Europa), que siempre contó con el busto del monarca reinante.