Entradas

Mostrando entradas de febrero, 2014

+ Отражение . " Непогрешимость " в католической и евангелической церкви . По Фабиан Масса.

Imagen
Перевод с испанского на русский с Google Переводчик .

В католической церкви , проводится в догматической истины веры , то есть «правда , что не может справиться с любой задачей " [1] , папской непогрешимости . Эта догма утверждает, что Папа сохраняется Богом ( через Святого Духа ) , чтобы сделать ошибку , когда обнародования всей Церкви считанные моральных, этических или веры или любого заявления экс кафедра . Три условия должны быть выполнены для папских экс кафедра определение применяется к ним и папской непогрешимости :
· Когда папа говорит что-то о любом вопросе веры и нравственности .
· Когда Папа заявляет что-то " как верховный пастырь и учитель всех верующих , который подтверждает его братьев в вере ". ( В отличие от не пользуется абсолютной непогрешимости , когда выступая в качестве частного лица , или когда она направлена ​​к одной группе , а не всей Церкви ) .
· Когда папа говорит что-то вроде " заключительный акт " (то есть тогда, когда явно , что это за…

+ Reflection. The " Infallibility " in the Catholic and Evangelical Church. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.


In the Catholic Church , is held as dogmatic truth of faith , ie " a truth that can not handle any challenge ' [1 ] , papal infallibility . This dogma asserts that the Pope is preserved by God ( through the Holy Spirit) to make a mistake when promulgating the whole Church a matter of moral , ethical or faith or any statement ex cathedra . Three conditions must be fulfilled for a papal ex cathedra definition is applied to it and papal infallibility :
· When the pope says something about any matter of faith or morals .
· When Pope declares something " as supreme pastor and teacher of all the faithful, who confirms his brethren in the faith ." (In contrast does not enjoy absolute infallibility when speaking as a private person , or when directed to a single group and not to the whole Church).
· When the pope says something like a "final act" (ie when clearly that that statement is final and can not be chan…

+ Reflexión. La “Infalibilidad” en las Iglesias Católica y Evangélica. By Fabian Massa.

Imagen
En la Iglesia Católica, se sostiene como verdad dogmática de fe, es decir “una verdad que no admite cuestionamiento alguno”[1], la infalibilidad pontificia.  Este dogma asevera que el Papa está preservado por Dios (a través del Espíritu Santo) de cometer un error cuando promulga a la totalidad de la Iglesia una cuestión de moral, ética o fe o cualquier declaración ex cathedra. Tres condiciones deben reunirse para que una definición pontificia sea ex cathedra  y se le aplique la infalibilidad pontificia:

Відображення. Реформація Лютера. За Фабіан Масса.

Imagen
Переклад з іспанської на українську з Google Перекладач .
Реформація було рух, який почався в Німеччині в шістнадцятому столітті , в руках Мартіна Лютера. До 1500 року , Церква Риму була " Духовний уряд" у Європі.
Карта Європи в 1512 році [ 1 ]
У п'ятнадцятому столітті церква була в глибокій корупції в усіх сферах : політичній , економічній, соціальній та церковної. У 1517 це було Папа Лев X , який був ремоделювання Базиліка старого Святого Петра у Ватикані. Спектакль закінчив судиться багато грошей і фінансування Папа дозволив Принц Альберт Бранденбурга [ 2 ] і його агент Джон Тецель продаж у Німеччині деяких дуже спеціальних ліцензій , званих « індульгенції » [ 3 ]

Reflection. Luther's Reformation. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator. The Reformation was a movement that began in Germany in the sixteenth century , at the hands of Martin Luther. By the year 1500, the Church of Rome was "The Spiritual Government " over Europe .
Map of Europe in 1512 [1 ]
In the fifteenth century the church was in deep corruption in all spheres : Political , economic, social and ecclesiastical . In 1517 it was Pope Leo X who was remodeling the old St. Peter's Basilica in the Vatican. The play ended up suing a lot of money and to finance the Pope allowed the Prince Albert of Brandenburg [2 ] and his agent John Tetzel sale in Germany of some very special licenses called " Indulgences " [3 ]

Reflexión. La Reforma. By Fabian Massa.

Imagen
La Reforma fue un movimiento que se inició en Alemania en el siglo XVI,de la mano de Martín Lutero. Hacia el año 1500, la Iglesia de Roma tenía “El Gobierno Espiritual” sobre toda Europa.

Mapa de Europa en 1512[1]

+ Дослідження . Свідок Єгови , щоб покаятися у своїх гріхах і врятуватися. За Фабіан Масса.

Imagen
Переклад з іспанської на українську з Google Перекладач .

Це повідомлення призначене для :
1 . Свідки Єгови , які несвідомо готуються його полі антихриста , людина гріха і син погибелі . Мета цього короткого дослідження повинні бути збережені.
Два . Віруючі , з тим щоб дати простий і зручний інструмент для них , щоб показати Свідки Єгови знають свою помилку і Істину , бути вільним ( збережені) .
Образ у більшості людей є антихриста є характер кутових і жорстких характеристик , очі червоні з рогами і хвостом , одягнений в темний костюм , плащ і вилами. Проте , будь-який, хто заперечує Христа як Боголюдини це Антихрист . Згідно з останнім визначенням, Свідки Єгови ( хто заперечує , що Ісус є Бог створив людину ) є Антихриста.

+ Étude . Témoin de Jéhovah , de se repentir de leurs péchés et être sauvé . Par Fabian Massa .

Imagen
Traduit de l'espagnol vers le français avec Google Translate .

Ce poste est destiné à :
Une . Les Témoins de Jéhovah , qui sont inconsciemment en train de préparer le terrain, l' Antéchrist , l'homme de péché et fils de la perdition . Le but de cette brève étude doit être enregistré .
Deux . Croyants , afin de donner un outil simple et utile pour eux de montrer les Témoins de Jéhovah connaissent leur erreur et la vérité , d'être libre (enregistré ) .
L'image la plupart des gens ont de l'Antéchrist est un personnage de traits anguleux et durs, les yeux rouges avec des cornes et une queue , vêtu d'un costume sombre , cape et une fourche . Cependant , quiconque nie le Christ comme Dieu - homme est l'Antéchrist . Selon la dernière définition , les Témoins de Jéhovah ( qui nient que Jésus est Dieu fait homme ) sont l'Antéchrist .

+ Study. The Watch Tower is a type of antichrist. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.

This post is intended for:
1. Jehovah's Witnesses (Watch Tower) , who are unknowingly preparing him field the Antichrist, the Man of Sin and Son of Perdition . The purpose of this brief study is to be saved .
Two . Believers , in order to give a simple and useful tool for them to show Jehovah's Witnesses know their error and Truth , to be free ( saved) .
The image most people have of the Antichrist is a character of angular and hard features , eyes red with horns and tail, wearing a dark suit , cape and a pitchfork . However, anyone who denies Christ as God-man is the Antichrist. According to the latter definition, Jehovah's Witnesses ( who deny that Jesus is God made ​​man ) are the Antichrist .

+Study. A los Testigos de Jehová, a fin de que se arrepientan de su pecado y sean salvos. By Fabian Massa.

Imagen
Este post está dirigido a:
1.Los Testigos de Jehová, que sin saberlo están preparándole el terreno al Anticristo, el Hombre de Pecado e Hijo de Perdición. El propósito de este breve estudio es que sean salvos.
2. A los creyentes, a fin de darle una herramienta sencilla y útil para que puedan mostrar a los Testigos de Jehová su error y conozcan La Verdad, para que sean libres (salvos).  
La imagen que la mayoría de la gente tiene del Anticristo es un personaje de rasgos angulosos y duros, de ojos rojos, con cuernos y cola; vestido con un traje oscuro, capa y un tridente en la mano. Sin embargo, todo el que niega a Cristo como Dios hecho hombre es el Anticristo. De acuerdo a esta última definición,los Testigos de Jehová (que niegan  que Jesús sea  Dios hecho hombre) son parte del Anticristo.

Reflection. There is nothing new under the Sun By Fabian Massa

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.


What it was? The same will be. What has been done? The same will be done , and there is nothing new under the sun (Ecclesiastes 1:9) But God , many times and in various ways spoke to our ancestors in the past through the prophets ( Heb. 1.1) and did it all issues , to serve as an example to us , not to us from setting our evil things as they did (1 Cor 10.6).
Corrupt rulers God saidunto them that emit wicked oppressive decrees and edicts published ! And deprive them of their rights to the poor, and do justice to the oppressed of my people, making widows their prey and plunder the orphans. (Isa. 10.1-2 )

Відображення. Там немає нічого нового під сонцем За Фабіан Маса

Imagen
Переклад з іспанської на українську з Google Перекладач .


Що це було? Те ж саме буде . Що було зроблено? Те ж саме буде зроблено , і немає нічого нового під сонцем ( Проповідник 1:9) Бог , Багато разів і багатьма нашим предкам в минулому через пророків ( Євр. 1,1 ) і зробив все , що питання , щоб служити як приклад для нас , а не до нас з установки наші злі речі , як вони зробили ( 1 Кор 10,6 ) .
Сказав корумпованих правителів їм Бог , що випромінюють злі репресивні укази і укази, видані ! І позбавити їх прав на бідних і віддати належне пригнобленим з мого народу , здійснюючи вдів свою здобич і грабувати сиріт . (Іс. 10.1-2 )

Для кожного корумпована політична ліва піддається народ на голод , невігластво , слабке здоров'я , корозії пенсіонера пенсій та робочих по заробітній платі.

Reflexión. No hay nada nuevo debajo del Sol. By Fabian Massa

Imagen
¿Qué es lo que fue? Lo mismo que será. ¿Qué es lo que ha sido hecho? Lo mismo que se hará; y nada hay nuevo debajo del Sol (Ecl. 1.9) Pero Dios, muchas veces y de varias maneras habló a nuestros antepasados en otras épocas por medio de los profetas (Heb. 1.1) y lo hizo de todos los temas, para que nos sirva de ejemplo, a fin de que no nos apasionemos por lo malo, como lo hicieron ellos(1 Co. 10.6).
De los gobernantes corruptos Dios dijo: ¡Ay de los que emiten decretos inicuos y publican edictos opresivos! Y privan de sus derechos a los pobres, y no les hacen justicia a los oprimidos de mi pueblo; hacen de las viudas su presa y saquean a los huérfanos. (Is. 10.1-2) 

Отражение . Воспитание детей в пути . По Фабиан Масса.

Imagen
Перевод с испанского на русский с Google Переводчик .


6 Наставь юношу в правильном направлении , и , будучи стар он не оставит . Притчи 22.6.NVI .
Показано, что образование мы получили в первые годы жизни , безусловно, делает нашу личность . Это наблюдалось с древних времен , поэтому пословица о первостепенное значение инструктажа детей в пути.

Reflection. The education of children in The Way. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.

6 Train up a child in the right way, and when he is old he will not leave . Proverbs 22.6.NVI .
It is shown that the education we received in the first years of life definitely makes our personality. This has been observed since ancient times , so the proverb about the utmost importance of instructing children in The Way.

Reflexión. La instrucción de los niños en El Camino. By Fabian Massa.

Imagen
Instruye al niño en el camino correcto, y aun en su vejez no lo abandonará.Proverbios 22.6.NVI.
Está demostrado que la enseñanza que recibimos en los primeros años de vida marca definitivamente nuestra personalidad. Este hecho se ha observado desde muy antiguo, por eso reza el proverbio sobre la suma importancia de instruir a los niños en El Camino.

Réflexion . Le glissement du prophète Nathan . Par Fabian Massa .

Imagen
Traduit de l'espagnol vers le français avec Google Translate .


Une fois David a été mis en place et a eu de repos de leurs ennemis , a estimé que ce n'était pas juste qu'il vivait dans un palais luxueux tandis que l'Arche de l' Alliance était sous une tente . La Bible rapporte ces événements dans 2 Samuel 7,1 à 17 ; 1 Chroniques 17,1 à 17 .
David Nathan, le prophète exprime son intention de construire un temple à Dieu et le Prophète répondit :
3 - Bien- dit Nathan . Faites votre Majesté ce que vos diktats de coeur , car le Seigneur est avec vous . NIV 2 Samuel 7.3 .
Le prophète parle selon ce qui était dans votre cœur et vos yeux ont vu ce que Dieu bénissait David lui avait donné la victoire sur ses ennemis et avait prospéré dans tous les aspects de sa vie .
Nathan aurait probablement pesé l'intention de construire un temple pour Dieu était un roi noble et pieuse pressent qu'une telle action serait agréable au Seigneur . Cela découle de la réponse que vous avez …

Reflection. The slip of the prophet Nathan . By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.


Once David was established and had rest from their enemies , felt it was not right that he lived in a luxurious palace while the Ark of the Covenant was under a tent . The Bible records these events in 2 Samuel 7.1-17 ; 1 Chronicles 17.1-17 .
David Nathan the prophet expresses its intention to build a temple to God and the Prophet replied : 3 - Well - said Nathan. Make Your Majesty what your heart dictates , for the Lord is with you. NIV 2 Samuel 7.3 .
The prophet speak according to what was in your heart and your eyes saw what God was blessing David had given him victory over his enemies and had prospered in all aspects of his life.

Reflexión. El desliz del profeta Natán. By Fabian Massa.

Imagen
Una vez que David se estableció  y tuvo descanso de sus enemigos, consideró que no era correcto que el viviera en un lujoso palacio mientras que el Arca del Pacto estuviera debajo de una tienda. La Biblia registra estos hechos en 2 Samuel 7.1-17; 1 Crónicas 17.1-17.
David le manifiesta al profeta Natán su intención de construir un Templo a Dios y el profeta le contesta: —Bien —respondió Natán—. Haga Su Majestad lo que su corazón le dicte, pues elSeñorestá con usted. 2 Samuel 7.3 NVI.
El profeta hablo de acuerdo a lo que estaba en su corazón y a lo que sus ojos veían: Dios estaba bendiciendo a David, le había dado la victoria sobre sus enemigos y lo había prosperado en todos los órdenes de su vida. 

Отражение . Большой социальной несправедливости , признак конца времен Фабиан Масса.

Imagen
Перевод с испанского на русский с Google Переводчик .

 6 И слышал я голос среди четырех животных , говоря: " Килограмм пшеницы, ячменя или трех килограммов , на заработную плату за целый день и не повредить масло и цены на вино " Откровение 6.6 . NIV
Глобальный экономический и финансовый кризис затронет только тех, кто ест хлеб , то есть бедных. Богатые, которые могут потреблять масло и вино , с каждым кризиса становятся еще богаче .

Reflection. The Grand Social Injustice , a sign of the End Times By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.

6 And I heard a voice among the four living creatures, saying : " . A kilo of wheat, or three kilos of barley for a day 's salary and do not damage the oil and the price of wine' Revelation 6.6 NIV
The global economic and financial crisis will only affect those who eat bread , ie the poor. The rich, who can consume oil and wine , with each crisis get richer.

Reflexión. La Gran Injusticia Social, una señal de los Tiempos del Fin. By Fabian Massa.

Imagen
6 Y oí como una voz en medio de los cuatro seres vivientes, que decía: «Un kilo de trigo, o tres kilos de cebada, por el salario de un día; pero no afectes el precio del aceite y del vino.»Apocalipsis 6.6 NVILas crisis económico-financieras mundiales solo afectan a los que comen pan, es decir a los pobres. Los ricos, los que pueden consumir aceite y vino, con cada crisis se vuelven más ricos.

Исследование. Пророчество Нового Завета. По Фабиан Масса.

Imagen
Перевод с испанского на русский с Google Переводчик .

После того, как Навуходоносор разгромил восстание Иоакима в 597 . С. [1] первый депортация в Вавилон происходит . В то время они были сосланы на пророка Иезекииля ( Иез. 1.1 , 2 Царств 24,10 ) и пророка Даниила (Дан. 1,1 , 2 Kings 24.14 , 2 Chronicles 36,10 ) .
Как мы видели в должность " Осада Иерусалима 588-586 до н.э. » [2] Иеремия и Иезекииль были современниками , пророчествуют первый в городе и второй из плена Ховаре (около современного Тель-Авив) .
Депортация в Вавилон погрузился в глубокую печаль к евреям , и те, кто остался в стране , как изгнанников. Господь , по милости Своей , дал слово ободрения и надежды к своему народу :

16 Так говорит Господь : " Сдерживать свои слезы , слезы от ваших глаз , потому что ваша работа будет вознаграждена : ваши дети стать врагом страны Говорит Господь . 17 надеюсь, что ваш будущий предусматривается : ваши дети будут возвращаться на родину , говорит Господь . Иеремия 31.16 - 17 и прелюбоде…

Study. New Testament Prophecy. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.


Once Nebuchadnezzar crushed the rebellion of Jehoiakim in 597 . C. [1 ] the first deportation to Babylon occurs . At that time they were exiled by the prophet Ezekiel ( Ezekiel 1.1, 2 Kings 24.10) and the prophet Daniel (Daniel 1.1, 2 Kings 24.14 , 2 Chronicles 36.10 ) .
As we saw in the post " The siege of Jerusalem 588-586 BC " [2 ] Jeremiah and Ezekiel were contemporaries , prophesying the first in the city and the second from the captivity Chebar ( near modern Tel Aviv).
The deportation to Babylon plunged into deep sorrow to the Jews, both those who remained in the country as exiles . The Lord , in His mercy , gave a word of encouragement and hope to his people :
16 Thus says the Lord : "Restrain your tears , the tears from your eyes, because your work will be rewarded : your children become the enemy country Declares the LORD. 17 hope your future is envisioned : your children will return to their homeland , says the L…

Study. La Profecía del Nuevo Testamento. By Fabian Massa.

Imagen
Una vez que Nabucodonosor aplastó la rebelión de Joacím en el 597 a. C.[1] se produce la primera deportación a Babilonia. En esa oportunidad fueron exiliados el profeta Ezequiel (Ezequiel 1.1, 2 Reyes 24.10) y el profeta Daniel (Daniel 1.1; 2 Reyes 24.14; 2 Crónicas 36.10).
Como vimos en el post “El sitio de Jerusalén 588 – 586 a.C.”[2] Jeremías y Ezequiel fueron contemporáneos, profetizando el primero dentro de la ciudad y el segundo desde el cautiverio en Quebar (cerca de la actual Tel Aviv).
La deportación a Babilonia sumergió en una profunda tristeza a los judíos, tanto a los que quedaron en el país como a los exiliados. El Señor, en su misericordia, dio una Palabra de aliento y esperanza a su pueblo:

Réflexion . En disciple , ce qui est préférable : pêcher ou apprendre à pêcher ? Par Fabian Massa .

Imagen
Traduit de l'espagnol vers le français avec Google Translate

Normalement les centres d'enseignement de la Pentecôte est de coutume de donner aux élèves une leçon par la méthode inductive ( dont nous avons hérité des missionnaires des États-Unis )
Évidemment, ce sera une façon d'endoctriner plutôt que d'enseigner : En induisant enseignements ne admises officiellement comme «correcte» est transmis . De cette façon, prive les étudiants l'occasion de développer une opinion indépendante , basée sur la comparaison et l'étude des diverses positions. Laissant de côté ce sujet , il est très troublé , à la partie pédagogique : Nous avons à pêcher ou apprendre à pêcher ?

Отражение . В ученичества , который является предпочтительным : ловить рыбу или научить , как ловить рыбу ? По Фабиан Масса.

Imagen
Перевод с испанского на русский с Google Переводчик

Обычно пятидесятников учебные центры принято , чтобы дать студентам урок по индуктивного метода (который мы унаследовали от миссионеров из США )
Очевидно, что это будет способ внушить , а не учить : По индукции учение только официально приняты в «правильное» передается . Таким образом лишает студентам возможность развивать независимое мнение , основанное на сравнении и изучении различных позиций . Оставляя в стороне эту тему , это очень беспокоит , на педагогической части : Мы должны ловить рыбу или научить , как ловить рыбу ?
Как правило, в индуктивной системы , учитель инструктор / готовит папку с информацией, требуемой программой. В этой папке представляет собой резюме наборов текстов, необходимых карт, чертежей и т.д. ... Понятно, что это для студента , чтобы иметь один материал все что вам нужно изучить этот вопрос . Но взамен мы лишаем этих студентов опыта идти в библиотеку , чтобы найти информацию , научиться делать резюме , и т.…

Reflection. In education, what is better: to fish or teach how to fish ? By Fabian Massa.

Imagen
Translated into English Anglais with Google Translator.

Normally Pentecostal teaching centers is customary to give the students a lesson by the inductive method (which we inherited from the missionaries from the U.S.)
Obviously this will be a way to indoctrinate rather than teach : By inducing teachings only officially accepted as " correct" is transmitted. In this way deprives students the opportunity to develop an independent opinion , based on the comparison and study of the various positions . Leaving aside this topic , it is very troubled , on to the pedagogical part : We have to fish or teach how to fish ?

Reflexión. En la enseñanza, qué es mejor: ¿dar pescado o enseñar a pescar? By Fabian Massa.

Imagen
Normalmente en los centros de enseñanza pentecostales se estila dar al alumnado una enseñanza mediante el método inductivo (Que hemos heredado de los misioneros venidos de los EE.UU.) 
Obviamente esto obedece al propósito de adoctrinar más que al de enseñar: Mediante la inducción solo se transmiten las enseñanzas oficialmente aceptadas como “correctas”.  De esta forma se le priva al alumnado la posibilidad de desarrollar una opinión propia, basándose en la comparación y estudio de las distintas posiciones. Dejando de lado este tema, que es muy conflictivo, pasemos a la parte pedagógica: ¿Tenemos que dar pescado o enseñar a pescar?