Entradas

Mostrando entradas de agosto, 2013

STUDY. «Последний день» - событие 4 . Авария на LHC ускоритель частиц [1]. Фабиан Масса.

Imagen
Перевод с испанского на русский язык с Google Переводчик .

Событие 4 BBC документальный фильм "Последний день " это "несчастный случай " технологии, назвать это как-то. В этой фикции , д-р Р. Howell вызываетнежелательные реакции внутри ускорителя частиц , что приводит к небольшой "Черная дыра" , которая заканчивается глотанием все. Дадим краткий обзорсобытий и договоров :
1. Мегацунами [1] Два . Удар астероида на Земле [2] Три . Пандемии [[2 ]]


А. Что такое ускоритель частиц [3] ?
Он состоит из огромного устройства («трубка» окружении мощных переохлажденных магнитов ) 27 миль в окружности . В то же циркулирующий миллионы элементарных частиц почти со скоростью света ( 300 000 км / сек). Когда две частицы сталкиваются с такой скоростью генерировать чрезвычайно высокой мощности. Среди его целей является обнаружение тайны , как происхождение Вселенной [4].

STUDIU . Spune-mi ce mananci si voi spune dacă crește . De Fabian Massa .

Imagen
Tradus din spaniolă în română cu Google Translator .


Este foarte interesant de a studia albine , putem învăța multe de la ei . De exemplu, noi stim acum ca într- un stup de miere de albine [ 1 ] ( Apis mellifera ) , există trei tipuri de albine :
o . Albinele lucrătoare : le-a dezvoltat aparatul sexual , misiunea lui în viață ( aproximativ 3 mediu lunar ) este de lucru pentru a menține stup de funcționare . Primele trei zile de viață mânca laptisor de matca . Din a patra zi de dieta lui este format din polen ( proteine ​​) și nectar ( carbohidrati ) .
b . Drone : Sunt albine de sex masculin , un pic mai mare decât muncitorii . Ei provin din ouă nefecundate , astfel încât sarcina lor genetică este de 50 % din celelalte albine care trapa din oua , dacă fecundat . Misiunea lui în viață este de a fertiliza regina albinelor . După aceasta , mor .
C . Reginele : ele sunt identice genetic la albinele lucrătoare . Dar ele sunt chiar aleși înainte de larve deveni Queens ( are un telefon diferit )…

STUDY. Скажи мне , что ты ешь , и я скажу , если расти. Фабиан Масса.

Imagen
Перевод с испанского на итальянский язык с Google Переводчик .


Это очень интересно для изучения пчел, мы можем многому научиться у них. Например, мы теперь знаем, что в улье медоносных пчел [1] (Apis MELLIFERA ) существует три типа пчелиных :. Рабочие пчелы : она разработала полового аппарата , его миссия в жизни (около 3 месяцев в среднем) работает, чтобы держать улей работает. Первые три дня жизни есть маточное молочко . Начиная с четвертого дня его рацион состоит из пыльцы (белок) и нектаров (углеводы ) .
б . Дроны : они мужчиной пчел, немного больше, чем рабочих. Они приходят из неоплодотворенных яиц , поэтому их генетический груз составляет 50% отдругих пчел, которые вылупляются из яйца, если оплодотворенная . Его миссия в жизни, чтобы оплодотворить пчелиной матки . После этого умереть.
C . Королева пчел : они генетически идентичны рабочим пчелам . Но они даже не выбрал до личинки становятся королевами ( имеет другой вызов). С этой точки зарезервированы для другой миссии , что их к…

STUDIO . Dimmi cosa mangi e ti dirò se crescerà . Da Fabian Massa.

Imagen
Tradotto da Spagnolo a Italiano con Google Translator .

E 'molto interessante studiare le api , possiamo imparare molto da loro. Ad esempio, ora sappiamo che in un alveare di api [ 1 ] ( Apis mellifera ), ci sono tre tipi di api :a . Le api operaie : si è sviluppato l'apparato sessuale , la sua missione nella vita ( circa 3 media mese ) sta lavorando per mantenere l'alveare in esecuzione . I primi tre giorni di vita mangiano pappa reale . Dal quarto giorno la sua dieta è costituita da polline ( proteine) e nettare ( carboidrati) .
b . Droni : Sono api maschio , un po ' più grandi di lavoratori. Provengono da uova non fecondate , quindi il loro carico genetico è il 50% delle altre api che si schiudono dalle uova se fecondate . La sua missione nella vita è quella di fecondare l' ape regina . Dopo questo , die .
c . Le Api Regine : sono geneticamente identici per le api operaie . Ma sono anche scelti prima di diventare larve regine (ha un richiamo diverso) . A questo pu…

STUDY . Tell me what you eat and I will tell if grow . By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.

It is very interesting to study the bees , we can learn much from them . For example we now know that in a hive of honey bees [1 ] ( Apis mellifera ) there are three types of beea. Worker bees : it has developed the sexual apparatus , his mission in life ( about 3 month average ) is working to keep running the hive. The first three days of life eat royal jelly. From the fourth day his diet consists of pollen ( protein) and nectar (carbohydrates ) .

STUDY. Dime que comes y te diré si crecerás. By Fabian Massa.

Imagen
Es muy interesante estudiar a las abejas, podemos aprender mucho de ellas. Por ejemplo hoy sabemos que en una colmena de abejas melíferas[1] (Apis mellifera) hay tres tipos de abeja:a.Las abejas obreras: no tiene desarrollado el aparato sexual, su misión en la vida (unos 3 meses promedio) es trabajar para mantener en funcionamiento la colmena. Los primeros tres días de vida comen jalea real. A partir del cuarto día su dieta consiste en polen (proteínas) y néctar (carbohidratos).

b.Los zánganos: Son abejas macho, un poco más grandes que las obreras. Proceden de huevos sin fecundar, por lo que su carga genética es del 50% de las demás abejas que si nacen de huevos fecundados. Su misión en la vida es fecundar a la Abeja Reina. Luego de esto, mueren.

c.Las Abejas Reinas: Son genéticamente idénticas a las abejas obreras. Pero ellas son elegidas antes de ser siquiera larvas a ser Reinas (tiene un llamado distinto). A tal punto son reservadas para otra misión, que sus celdas en lugar de ser ho…

NEWS. U.S. vs. Syria. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.

Washington and its allies in Europe and the Middle East have already taken the decision to launch an attack on Syria . The imminent intervention could begin Thursday and last for days. Experts say the most likely option is that the missile attack occurs occasionally cruise - drone - launched drones known from surface ships and submarines in the Mediterranean.

NEWS. EE.UU versus Siria. By Fabian Massa.

Imagen
Washington y sus aliados en Europa y Oriente próximo ya han tomado la decisión de lanzar un ataque contra Siria. La intervención inminente podría empezar este jueves y durar varios días.  Los expertos  indican que la opción más probable es que el ataque se produzca con misiles de crucero —ocasionalmente también aviones no tripulados, los conocidos drones— lanzados desde buques de superficie y submarinos en el Mediterráneo.

NEWS. Израиль укрепляет свою оборону на сирийско-иранской угрозы. Фабиан Масса.

Imagen
Перевод с испанского на русский язык с Google Переводчик.

Согласно статье, опубликованной 29 августа 2013 в газете El Pais в Испании, израильских спецслужб (Моссад) предоставил США. UU."Тест" на применение химического оружия сирийским правительством в отношении гражданских лиц. Этот тест состоит из разговора между сирийскими командиров на применение химического оружия на окраине Дамаска, в результате которого погибли более 1300 мирных жителей, включая женщин и детей больше всего.

NEWS. Israel strengthens its defenses by the Syrian-Iranian threat. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.

According to an article published on 29 Aug 2013 in the newspaper El Pais in Spain, the Israeli secret service (Mossad) has provided the U.S.. UU. A "test" on the use of chemical weapons by the Syrian government against civilians. This test consists of a conversation between Syrian commanders on the use of chemical weapons on the outskirts of Damascus, which resulted in the death of over 1,300 civilians, including women and children most.

NEWS. Israel refuerza sus defensas por la amenaza Sirio-Iraní. By Fabian Massa.

Imagen
De acuerdo a una noticia publicada el 29 Ago 2013 en el diario El País de España, el servicio secreto israelí (Mosad) ha proporcionado a los EE. UU. Una “prueba” sobre el uso de armas químicas por parte del gobierno sirio contra la población civil.Dicha prueba consiste en una conversación entre altos mandos sirios sobre el uso de armas químicas en las afueras de Damasco, que tuvo como resultado la muerte de más de 1300 personas civiles, entre ellos la mayoría mujeres y niños.

NEWS . Барабани війни на Близькому Сході. Фабіан Масса.

Imagen
Переклад з іспанської українською мовою з Google Перекладач .


Іран на Захід : «Якщо буде війна в Сирії , Ізраїлю доведеться турбуватися про "Цитата спікер іранського парламенту Алі Ларіджані .

NEWS . Tamburi di guerra in Medio Oriente . Da Fabian Massa .

Imagen
Tradotto da Spagnolo a Italiano con Google Translator .
Iran a Occidente : "Se c'è la guerra in Siria , Israele dovrà preoccuparsi" Citazione del Parlamento iraniano, Ali Larijani.

20 " Ma quando vedrete Gerusalemme circondata da eserciti , sappiate allora che la sua devastazione è vicina. 21 Allora quelli in Giudea fuggano ai monti , quelli che sono in città, uscire , e lasciare che quelli del paese non entrare in città. 22 questo è il momento della punizione in adempimento di tutto ciò che è scritto . 23 Guai a coloro che sono in stato di gravidanza o che allattano in quei giorni ! Perché vi sarà grande calamità nel paese e ira contro questo popolo . 24 Cadranno per la spada , e saranno condotti prigionieri fra tutti i popoli . La Gerusalemme calpestata dai pagani finché i tempi indicati sono soddisfatte per loro. Luca 21,20-24 . NIV

NEWS. Drums of War in the Middle East. By Fabian Massa

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.
Iran to West: " If there is war in Syria , Israel will have to worry about "Quote of the Iranian Parliament Speaker Ali Larijani.

20 " But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation is near. 21 Then let those in Judea flee to the mountains , let those in the city get out , and let those in the country not enter the city. 22 this is the time of punishment in fulfillment of all that is written . 23Woe to those who are pregnant or breastfeeding in those days! For there shall be great distress in the land and wrath against this people. 24 They will fall by the sword , and be led away captive into all nations. The Jerusalem trampled by Gentiles until the times indicated are met for them.
Luke 21.20 - 24 . NIV
While intervention in Syria seems to be close to becoming a fact , Iran has expressed its support for the regime of Bashar al- Assad. Together with its allies China and Russia ( Go…

NEWS. Tambores de Guerra en Medio Oriente. By Fabian Massa.

Imagen
Irán a Occidente: "Si hay guerra en Siria, tendrán que preocuparse por Israel" Frase del presidente del Parlamento Iraní, Ali Lariyani.

20 »Ahora bien, cuando vean a Jerusalén rodeada de ejércitos, sepan que su desolación ya está cerca. 21 Entonces los que estén en Judea huyan a las montañas, los que estén en la ciudad salgan de ella, y los que estén en el campo no entren en la ciudad. 22 Ése será el tiempo del juicio cuando se cumplirá todo lo que está escrito. 23 ¡Ay de las que estén embarazadas o amamantando en aquellos días! Porque habrá gran aflicción en la tierra, y castigo contra este pueblo. 24 Caerán a filo de espada y los llevarán cautivos a todas las naciones. Los *gentiles pisotearán a Jerusalén, hasta que se cumplan los tiempos señalados para ellos. Lucas 21.20 - 24. NVI

研究。 “最后一天” - 事件1。 (Cumbrevieja)康伯利维亚。由费边马萨。

Imagen
从西班牙语翻译成中文与谷歌翻译。



加那利群岛,卫星视图。你可以看到在非洲海岸,并,沙尘暴进入海洋。
最后一天,也被称为四种方式结束世界,是英国广播公司(BBC)纪录片,这四种方案的全球毁灭​​的“世界末日[1]。” 这是虚构的一个科学家,博士R.霍威尔,上了一趟从伦敦到纽约去。在整个行程中会释放出四个世界灾害:
1。 àMegatsunami的 一个大型的海啸
二。小行星对地球的影响 三。全球大流行 四月。发生意外时的粒子加速器创造一个黑洞吞噬地球
你可能会认为这个报告是一个新事物,但这些事件的前三清楚地张贴在这本书的启示。

研究。 “最后一天” - 事件4。在LHC粒子加速器[1]的意外。由费边马萨。

Imagen
从西班牙语翻译成中文与谷歌翻译。



事件4 BBC纪录片“最后一天”是一个“意外”的技术,它以某种方式来调用。在这个小说,博士R.霍威尔内的粒子加速器产生了一个小的“黑洞”,结束了吞咽一切导致的不良反应。
让我们简要地回顾了事件和条约:
1。一个大型的海啸[1] 二。小行星对地球的影响[2] 三。流感大流行[2]
A.这是一种粒子加速器[3]?
它由一个巨大的装置(“管”包围强大的冷磁体),周长27英里。亚原子粒子以接近光速的速度(300,000公里/秒)在相同的循环数以百万计。在这样的速度,当两个粒子碰撞产生极高的功率。其目标之一是探索宇宙起源的奥秘[4]。

SHARED. The Covenant of Right Eye. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.

On a teaching of Pastor Daniel Curra [1].

1. Text1. Nahash the Ammonite went up and besieged Jabesh Gilead. And all of Jabesh said to Nahash. "Put us conditions and will serve you."
Two. Nahash the Ammonite said, "These are my conditions: all jump right eye and all Israel will be ridiculed.» 

I Samuel, 11. 1-2 Jerusalem Bible [1]


Two. The historical background [2] The people of Israel, despite having released a monarchical government, basically does not have a conscience "Nacional" as they conceive it today. Until the anointing of Saul, the country was divided into tribes, each with its organization. From reading the book of Judges shows that these tribes were united against threats large, always ensuing consequence that Israel had ignored the law of the Lord. In these troubled times the people would repent and cry out to God, jealous of the people who raised a charismatic leader, who organized the tribes a…

SHARED. El Pacto del Ojo Derecho. Por Fabian Massa.

Imagen
Tesoros de Sabiduria comparte con nosotros una enseñanza del Pastor Daniel Curra [1].
1. Texto1. Subió Najás el ammonita, y acampó contra Yabés de Galaad. Y todos los de Yabés dijeron a Najás. «Ponnos condiciones y te serviremos.»
2. Dijo Najás el ammonita: «Estas son mis condiciones: saltar a todos el ojo derecho y quedará en ridículo todo Israel.» I Samuel, 11. Biblia de Jerusalén[1]

2.   El trasfondo histórico[2] El pueblo de Israel, a pesar de haber estrenado un gobierno monárquico, en el fondo todavía no tenía una conciencia”Nacional” tal cual la concebimos hoy. Hasta el ungimiento de Saúl, el país estaba dividido en tribus, cada una con su organización. De la lectura del libro de los Jueces se desprende que estas tribus se unían frente a amenazas grandes, que sobrevenían siempre como consecuencia de que Israel se había desentendido de la Ley del Señor. En esos tiempos angustiosos el pueblo se arrepentía y clamaba a Dios, quien celoso de su pueblo levantaba un líder carismático, …

NEWS. . الفرسان الأربعة من ركوب نهاية العالم في سوريا. بواسطة فابيان ماسا.

Imagen
ترجمة من الإسبانية إلى العربية مع مترجم جوجل.

يو اس اس ماهان في صورة ملف. / - (اف ب)

و7 أمة على أمة، ومملكة على مملكة. سيكون هناك مجاعات وزلازل في أماكن مختلفة. 8 كل هذه هي بداية الأحزان. يقول: ماثيو 24.7. سوريا، جرح مفتوح.

NEWS. I quattro cavalieri dell'Apocalisse corsa in Siria. Da Fabian Massa.

Imagen
Tradotto da Spagnolo a Italiano con Google Translator.
La USS Mahan in un file di foto. / - (AFP)
7 Si solleverà popolo contro popolo e regno contro regno. Ci saranno carestie e terremoti in vari luoghi. 8 Tutti questi sono l'inizio dei dolori. NIV Matteo 24,7. Siria, una ferita aperta. I quattro cavalieri dell'Apocalisse sono: Colui che cavalca un cavallo bianco: Lo spirito di questo mondo, che ispira tutte le persone di allontanarsi dal legge di Dio.
Il cavallo di un colore rosso o rosso: Guerra,Colui che cavalca un cavallo nero: FameColui che cavalca un cavallo pallido: Peste.Il governo siriano ha attaccato con armi chimiche [1] (gas sarin) per contrastare e civili, uccidendo quasi 1.400 decessi.

NEWS. Чотири вершники Апокаліпсису їздити до Сирії. Фабіан. Fabian Massa

Imagen
Переклад з іспанської українською мовою з Google Перекладач.
USS Mahan в файл фотографії. / - (AFP)
7 повстане народ на народ, і царство на царство. Там буде голод та землетруси по місцях. 8 все ж це початок хвороб. NIV Матвія 24,7.

Сирії, відкрита рана. Чотири вершники Апокаліпсису: Той, хто їздить на білому коні: дух цього світу, який надихає всіх людей відвернутися від Закону Божого. Верхова їзда червоний або червоний: війна, Той, хто їздить на чорному коні: голод Той, хто їде, кінь блідий Чуми. Сирійський уряд напали із застосуванням хімічної зброї [1] (газ зарин) протидіяти і цивільних осіб, загинули близько 1400 летальних результатів.

NEWS. Четыре всадника Апокалипсиса ездить в Сирию. Фабиан, Fabian Massa.

Imagen
Перевод с испанского на русский язык с Google Переводчик.
USS Mahan в файл фотографии. / - (AFP)
7 восстанет народ на народ, и царство на царство. Там будет голод и землетрясения по местам. 8 все же это начало болезней. NIV Матфея 24,7.
Сирии, открытая рана. Четыре всадника Апокалипсиса: Тот, кто ездит на белом коне: дух этого мира, который вдохновляет всех людей отвернуться от Закона Божьего. Верховая езда красный или красный: война, Тот, кто ездит на черном коне: голод Тот, кто едет, конь бледный Чумы. Сирийское правительство напали с применением химического оружия [1] (газ зарин) противодействовать и гражданских лиц, погибли около 1400 летальных исходов.

NEWS. The Four Horsemen of the Apocalypse ride in Syria. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.
The USS Mahan in a file photo. / - (AFP)

7 Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places. 8 All these are the beginning of sorrows. NIV Matthew 24.7.
Syria, an open wound.The Four Horsemen of the Apocalypse are: He who rides a white horse: The spirit of this world, that inspires all people to turn away from God's Law.The horse riding a red or red: War.He who rides a black horse: Hunger.He who rides a pale horse: Plague.The Syrian government have attacked with chemical weapons [1] (sarin gas) to counter and civilians, killing nearly 1,400 fatalities.

NEWS. Los Cuatro Jinetes del Apocalipsis cabalgan en Siria. By Fabian Massa.

Imagen
http://ep01.epimg.net/internacional/imagenes/2013/08/24/actualidad/1377338408_541447_1377338874_noticia_normal.jpg El USS Mahan en una foto de archivo. / - (AFP)
7 Se levantará nación contra nación, y reino contra reino. Habrá hambres y terremotos por todas partes. 8 Todo esto será apenas el comienzo de los dolores. Mateo 24.7 NVI.Siria, una herida abierta.Los cuatro jinetes del Apocalipsis son: El que monta un caballo blanco: El espiritu de este mundo, que inspira a todos los habitantes a apartarse de la Ley de Dios.El que monta un caballo rojo o bermejo: La guerra, El que monta un caballo negro: El hambreEl que monta un caballo amarillo: La peste. El gobierno Sirio habría atacado con armas químicas[1] (gas sarín) a contrarios y a civiles, con un saldo de casi 1.400 víctimas fatales.

STUDIE. Die "Last Day" - Event 4. Unfall am LHC Teilchenbeschleuniger [1]. Von Fabian Massa.

Imagen
Übersetzt aus dem Spanischen ins Deutsche mit Google Translator.

Die Veranstaltung 4 BBC-Dokumentation "The Last Day" ist ein "Unfall"-Technologie, um es irgendwie nennen. In dieser Fiktion, Dr. R. Howell eine unerwünschte Reaktion innerhalb der Teilchenbeschleuniger, die Anlass zu einer kleinen "Black Hole", die bis Ende schlucken alles.
Lassen Sie uns einen kurzen Überblick über die Ereignisse und Verträge:
1. Ein Megatsunami [1] Zwei. Ein Asteroid Auswirkungen auf die Erde [2] Drei. Pandemic [[2]]

STUDY. The "Last Day" - Event 4. Accident at LHC particle accelerator [1]. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.

The event 4 BBC documentary "The Last Day" is an "accident" technology, to call it somehow. In this fiction, Dr. R. Howell causes an undesirable reaction within the particle accelerator that gives rise to a small "Black Hole" that ends up swallowing everything.
Let us briefly review the events and treaties:
1. A Megatsunami [1] Two. An Asteroid impact on Earth [2] Three. Pandemic [[2]]

A. What is a particle accelerator [3]? It consists of a huge device (a "tube" surrounded by powerful supercooled magnets) 27 miles in circumference. Within the same circulating millions of subatomic particles traveling at nearly the speed of light (300,000 km / sec). When two particles collide at that speed generate extremely high power. Among its objectives is to discover mysteries as the origin of the universe [4].

STUDY. El “Último Día”- Evento 4. Accidente en el Acelerador de Partículas LHC[1]. By Fabian Massa.

Imagen
El evento 4 del documental de la BBC “El ultimo Día”, es un “accidente” tecnológico, por llamarlo de alguna manera. En esa ficción, el Dr. R. Howell provoca una reacción no deseada dentro del Acelerador de partículas que da origen a un pequeño  "Agujero Negro” que termina por tragarse absolutamente todo.
Hagamos un breve repaso de los eventos ya tratados:
1.Un Megatsunami[1] 2.Un Asteroide que impactará en la Tierra[2] 3.Una  Pandemia[[2]]
A.¿Qué es un acelerador de partículas[3]? Consiste en un enorme dispositivo (un “Tubo” rodeado de poderosos imanes superenfriados) de 27 kilómetros de circunferencia. Dentro del mismo circulan millones de partículas subatómicas a velocidades cercanas a la de la luz (300.000 km/seg). Cuando dos partículas chocan a esa velocidad generan una energía tremendamente alta. Entre sus objetivos está descubrir misterios como el origen del universo[4].

STUDIO. "Il giorno del giudizio" - Evento 3. Pademia. Da Fabian Massa.

Imagen
Tradotto da Spagnolo a Italiano con Google Translator.

L'evento 3 del documentario della BBC "The Last Day", anche chiamato Quattro modi per porre fine al mondo, è una pandemia globale che uccide migliaia di persone [1] ".
Passiamo brevemente in rassegna gli eventi ei trattati:
Un Megatsunami [1]Un asteroide sulla Terra [2]Una pandemia

Prima diamo un'occhiata alla definizione di una pandemia. Una pandemia, dal greco Pandemonico Nosema, da παν (pan = tutto) + δήμος (demos = popolo) + Nosema (= malattia), un termine che significa la malattia di un popolo è il coinvolgimento di una malattia infettiva degli esseri umani lungo un geograficamente estesa. Etimologicamente parlando dovrebbe coprire tutto il mondo e riguardano tutti [3].

Исследования. «Последний день» - событие 3. Pademia. Фабиан Масса.

Imagen
Перевод с испанского на русский язык с Google Переводчик

Событие 3 документальных BBC "Последний день", также называемая Четыре способа в конец мира, является глобальной пандемии, которая убивает тысячи людей [1]. "
Дадим краткий обзор событий и договоров: Мегацунами [1]Удар астероида на Земле [2]Пандемия

Прежде всего, давайте посмотрим на определение пандемии. Пандемию, от греческого слова pandêmon Nosema, от παν (PAN = все) + δήμος (демо = человек) + Nosema (= болезнь), термин, который означает заболевание людей является вовлечение инфекционное заболевание человека вдоль географически обширной. Этимологически говоря должно охватывать весь мир и влияют на все [3].
В посте "Четыре всадника Апокалипсиса" затронули эту тему [4] теперь более своевременное внимание. Здесь я копирую исторические объявление опубликовано в Википедии [5]
Там был ряд пандемий в человеческой истории, в общем все, что зоонозы пришли с приручения животных - таких, как оспа, дифтерия, грипп и…

STUDY. The "Last Day" - Event 3. Pademia. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.

The event 3 of the BBC documentary "The Last Day", also called Four ways to end the world, is a global pandemic that kills thousands of people [1]. " Let us briefly review the events and treaties: A Megatsunami [1]An Asteroid impact on Earth [2]A Pandemic

First let's look at the definition of a pandemic. A pandemic, from the Greek word pandêmon Nosema, from παν (pan = all) + δήμος (demos = people) + Nosema (= disease), a term that means disease of a people is the involvement of an infectious disease of humans along a geographically extensive. Etymologically speaking should cover the whole world and affect all [3].
In the post "The Four Horsemen of the Apocalypse" have touched on this subject [4] now more timely focus. Here I copy a historical listing published on Wikipedia [5]

STUDY. El “Último Día”- Evento 3. Pademia. By Fabian Massa.

Imagen
El evento 3 del documental de la BBC “El ultimo Día”, también llamado Cuatro maneras de acabar con el mundo, es una pandemia global que acaba con la vida de miles de personas[1]".
Hagamos un breve repaso de los eventos ya tratados: Un Megatsunami[1]Un Asteroide que impactará en la Tierra[2]Una Pandemia
Primeramente veamos la definición de pandemia. Unapandemia, vocablo que procede delgriegopandêmon nosêma, de παν (pan= todo) + δήμος (demos= pueblo) + nosêma (= enfermedad), expresión que significaenfermedad de todo un puebloes la afectación de unaenfermedad infecciosade los humanos a lo largo de un área geográficamente extensa. Etimológicamente hablando debería cubrir el mundo entero y afectar a todos[3].
En el post “Los cuatro jinetes del Apocalipsis” hemos tocado este tema[4] ahora lo enfocaremos de manera más puntual. Aquí les copio un listado histórico publicado en Wikipedia[5]

STUDY. «Останній день» - Подія 2. Фабіан Массі

Imagen
Переклад з іспанської українською мовою з Google Перекладач.

В останній день, званий також чотири способи на край світу, це документальний фільм BBC, в якому чотири сценарії глобального знищення або "кінець світу [1]."
У попередній статті цієї серії [2] спробувати мегацунамі пророцтва. У цій статті ми побачимо події 2.
1. Удар астероїда на Землі У Біблії є два пророцтва, пов'язані з зіркам, які впливають на Землю:

          I. 10 Третій ангел затрубив, і велика зірка, палаючи, як смолоскип, впав з неба на третину річок та на джерела. 11 зірки полин. [B] І третя частина вод виявилося гірким, і через цих водах багато людей загинуло. Одкровення 8.10. NIV
Перед тим, як перейти безпосередньо до пояснення вірша, ми повинні прийняти побіжний погляд на апокаліптичному жанрі. Апокаліптичні писання стали відповіддю народу (єврейського і християнського OT в NT) для знищення гніту яких вони не могли воювати. Комфорт в цих селищах очікується, що Бог це той, хто віддає належне його воро…

STUDY. «Последний день» - Событие 2. Фабиан Массе

Imagen
Перевод с испанского на русский язык с Google Переводчик.
В последний день, называемый также четыре способа на край света, это документальный фильм BBC, в котором четыре сценария глобального уничтожения или "конец света [1]."
В предыдущей статье этой серии [2] попробовать мегацунами пророчества. В этой статье мы увидим события 2.
1. Удар астероида на Земле В Библии есть два пророчества, относящиеся к звездам, которые влияют на Землю:

        I. 10 Третий ангел вострубил, и большая звезда, горящая подобно светильнику, упал с неба на третью часть рек и на источники. 11 звезды полынь. [B] И третья часть вод оказалось горьким, и из-за этих водах много людей погибло. Откровение 8.10. NIV

The "Last Day" - Event 2. By Fabian Massa

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.

The last day, also called Four ways to end the world, is a BBC documentary in which four scenarios of global destruction or "end of the world [1]." In the previous post in this series [2] try megatsunami prophecy. In this post we will see the event 2.
1. An Asteroid impact on EarthIn the Bible there are two prophecies relating to stars that impact the Earth:
        I. 10 The third angel sounded his trumpet, and a great star, blazing like a torch, fell from the sky on a third of the rivers and on the springs. 11 The star is Wormwood. [B] And the third part of the waters turned bitter, and because of those waters many people died. Revelation 8.10. NIV
Before you jump right into the explanation of the verse, we must take a brief look at the apocalyptic genre. Apocalyptic writings came in response of the people (Jewish and Christian OT in the NT) to an extermination oppression to which they could not fight. The comfort o…

El “Último Día”- Evento 2. By Fabian Massa

Imagen
El último día, también llamado Cuatro maneras de acabar con el mundo, es un documental de la BBC en el que se plantean cuatro escenarios de destrucción global o "fin del mundo[1]". En la entrada anterior de esta serie[2] tratamos la profecía del megatsunami. En este post veremos el evento 2:
1.Un Asteroide que impactará en la TierraEn la Biblia hay dos profecías relacionadas con estrellas que impactan en la Tierra:
I.10 Tocó el tercer ángel su trompeta, y una enorme estrella, que ardía como una antorcha, cayó desde el cielo sobre la tercera parte de los ríos y sobre los manantiales.11 La estrella se llama Amargura.[b]Y la tercera parte de las aguas se volvió amarga, y por causa de esas aguas murió mucha gente.Apocalipsis 8.10. NVI
Antes de entrar de lleno en la explicación del versículo, tenemos que dar una breve mirada al género literario apocalíptico. Los escritos apocalípticos surgieron siempre como reacción del pueblo (judío en el A. T. y cristiano en el N.T.) ante una opre…

ETUDE. Le "Last Day" - Event 1. Cumbrevieja. Par Fabian Massa.

Imagen
Traduit de l'espagnol vers le français avec Google Translator.
Les îles Canaries, la vue satellite. Vous pouvez voir la côte de l'Afrique et comme une tempête de sable va dans l'océan.
Le dernier jour, aussi appelé Quatre façons de mettre fin au monde, est un documentaire de la BBC dans lequel quatre scénarios de destruction globale ou "fin du monde [1]." C'est une fiction dans laquelle un scientifique, le Dr R. Howell, part en voyage de Londres à New York. Pendant tout le voyage aura libérer quatre catastrophes dans le monde:
1. A Megatsunami Deux. Impact d'un astéroïde sur la Terre Trois. Une pandémie mondiale Avril. Un accident à l'accélérateur de particules finit par créer un trou noir dévorant la planète
Vous pourriez penser que ce rapport était une nouveauté, mais les trois premières de ces événements sont affichés bien en évidence dans le livre de l'Apocalypse.

STUDIE. Die "Last Day" - Termin 1. Cumbrevieja. Von Fabian Massa.

Imagen
Übersetzt aus dem Spanischen ins Deutsche mit Google Translator.


Die Kanarischen Inseln, Satelliten-Ansicht. Sie können die Küste von Afrika und als ein Sandsturm geht in den Ozean.

Der letzte Tag, auch genannt Vier Wege, um die Welt zu beenden, ist eine BBC-Dokumentation, in der vier Szenarien der globalen Zerstörung oder "Ende der Welt [1]." Es ist eine Fiktion, in dem ein Wissenschaftler, Dr. R. Howell, begibt sich auf eine Reise von London nach New York. Während der Reise wird Entfesselung vier World Disasters:
1. Ein Megatsunami Zwei. Ein Asteroid Auswirkungen auf die Erde Drei. Einer globalen Pandemie April. Ein Unfall im Teilchenbeschleuniger endet die Schaffung eines Black Hole verschlingt den Planeten
Man könnte denken, dass dieser Bericht ein Novum war, aber die ersten drei dieser Ereignisse werden eindeutig im Buch der Offenbarung geschrieben.


STUDY. «Останній день» - подія 1. Cumbrevieja. Фабіан Масса.

Imagen
Переклад з іспанської українською мовою з Google Перекладач

Канарські острови, вид із супутника. Ви можете побачити узбережжі Африки і в піщану бурю йде в океан.

В останній день, званий також чотири способи на край світу, це документальний фільм BBC, в якому чотири сценарії глобального знищення або "кінець світу [1]." Це фікція, в якій вчений, д-р Р. Хауелл, відправляється в подорож з Лондона до Нью-Йорка. Протягом поїздки буде чотири розв'язування світових катастрофах:
1. Мегацунамі
2. Удар астероїда на Землі 3. Глобальна пандемія 4. Аварія на прискорювач частинок результаті створюється чорна діра пожирає планету
Ви можете подумати, що ця доповідь була новинкою, але перші три з цих подій чітко відповідав у книзі Одкровення.

1. Мегацунамі
8 І засурмив другий Ангол, і був кинутий у море щось на зразок величезної гори, всі палає. Третина моря зробилася кров'ю, 9 і померла третина морського створіння, що мають життя також була знищена третина кораблів. NIV Об'явлення 8.8…

STUDY. The "Last Day" - Event 1. Cumbrevieja. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.
The Canary Islands, satellite view. You can see the coast of Africa and as a sandstorm goes into the ocean.

The last day, also called Four ways to end the world, is a BBC documentary in which four scenarios of global destruction or "end of the world [1]." It is a fiction in which a scientist, Dr. R. Howell, goes on a trip from London to New York. Throughout the trip will unleashing four World Disasters:
1. A Megatsunami 2. An Asteroid impact on Earth 3. A Global Pandemic 4. An accident at the Particle Accelerator ends up creating a Black Hole devouring the planet
You might think that this report was a novelty, but the first three of these events are clearly posted in the book of Revelation.

1. Megatsunami

STUDY. El “Último Día”- Evento 1. Cumbrevieja. By Fabian Massa.

Imagen
Las Islas Canarias, vista satelital. Se puede ver la costa de África y como una tormenta de arena se interna en el océano.
El último día, también llamado Cuatro maneras de acabar con el mundo, es un documental de la BBC en el que se plantean cuatro escenarios de destrucción global o "fin del mundo[1]". Se trata de una ficción en la que un científico, el Dr. R. Howell, se dirige en un viaje desde Londres a Nueva York. A lo largo del viaje se van desencadenando cuatro Desastres Mundiales:
1.Un Megatsunami 2.Un Asteroide que impactará en la Tierra 3.Una Pandemia Global 4.Un accidente en el Acelerador de Partículas termina creando un Agujero Negro que devora al planeta
Se podría pensar que este informe fue una novedad, pero los primeros tres de estos eventos están claramente anunciados en el libro de Apocalipsis.